Apel la candidaturi pentru bursele „Traducători Profesioniști“ care se vor desfășura în anul 2025
Institutul Cultural Român lansează un apel la candidaturi pentru a oferi în anul 2025 cinci burse pentru Traducători Profesioniști. Invităm traducătorii interesați să trimită dosarele de candidatură până pe data de 17 februarie 2025, ora 16:00, ora României,
Revista „Orizonturi culturale italo-române” prezintă scriitorii români traduşi în 2024 în Italia
Numărul 1/ianuarie 2025 al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române” propune, la început de an,bilanţul apariţiilor editoriale înregistrate în 2024 în baza de date a revistei,Scriitori români traduşi în italiană, coordonată de
REGULAMENT GENERAL privind acordarea burselor pentru cercetare şi documentare, cât şi asigurarea altor forme de sprijin material (rezidenţe)
Programul Bursele Institutului Cultural Român are ca scop sprijinirea cercetătorilor, traducătorilor, jurnaliștilor culturali, și, nu în ultimul rând, a artiștilor, în efortul lor de pregătire specializată, atât în România, cât și în străinătate,
Ziua Culturii Naționale: trei săptămâni de evenimente organizate de ICR în străinătate
Institutul Cultural Român și reprezentanțele sale din străinătate desfășoară, cu ocazia Zilei Culturii Naționale, un maraton de trei săptămâni de evenimente culturale care celebrează personalități marcante ale artelor și culturii autohtone. Publicul de
Sezonul Cultural România-Polonia 2024-2025: bilanț impunător al primelor șase luni
Bilanțul primelor șase luni ale Sezonului Cultural România–Polonia este impunător: aproape 100 de activități derulate în nouă orașe poloneze, reflectate în peste 370 de articole și preluări în mass-media poloneze. Ministerul Culturii și Institutul
Revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române”, ediţia din decembrie
Numărul din decembrie al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române” marchează, în deschiderea ediţiei române, centenarul naşterii lui Camilian Demetrescu (Bușteni, 18 noiembrie 1924 - Gallese, 6 mai 2012), o personalitate polivalentă,
Inger Johansson, distinsă cu Ordinul „Meritul Cultural‟ cu ocazia sărbătoririi Zilei Naționale a României în Suedia
Traducătoarea Inger Kristina Johansson a fost distinsă cu Ordinul „Meritul Cultural‟, în grad de „Ofițer‟, Categoria F - „Promovarea culturii‟, conferit de președintele României, domnul Klaus Werner Iohannis, la propunerea Institutului Cultural Român
Scriitoarea Ioana Pârvulescu participă la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara cu sprijinul ICR
Participarea scriitoarei Ioana Pârvulescu la Festivalul Literelor Europene (Festival de las Letras Europeas), care va avea loc în cadrul celei de-a 38-a ediții a Târgului Internațional de Carte de la Guadalajara/ Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL),
Nora Iuga, nominalizată în Polonia la Premiul „Poetul European al Libertății”
Nora Iuga a fost nominalizată, alături de alți cinci poeți și poete, la Premiul „Poetul European al Libertății” acordat de orașul Gdańsk. Propunerea a fost făcută de Enormi Stationis, pseudonim literar al lui Bartosz Radomski, traducător, poet și
Institutul Cultural Român anunță deschiderea oficială a reprezentanței sale de la Tokyo
Institutul Cultural Român (ICR) anunță deschiderea oficială a reprezentanței ICR Tokyo, care va avea loc în data de 26 noiembrie 2024, marcând un moment de referință în promovarea culturii românești pe scena internațională. Acest demers reflectă angajamentul
Suplimentul istoric al renumitei publicații poloneze „Polityka” dedică 148 de pagini istoriei românilor
Institutul Cultural Român de la Varșovia anunță apariția publicației „Dzieje Rumunów” (Istoria românilor), supliment al prestigioasei reviste poloneze „Polityka”. În cele 148 de pagini ale revistei, apărute în condiții grafice excelente, reputați specialiști
Revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române”, ediţia din noiembrie
Numărul din noiembrie al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române” prezintă, în deschiderea ediţiei române, un amplu interviu cu criticul literar Daniela Marcheschi, care le vorbeşte noilor generaţii despre Pinocchio, cea mai tradusă