Översättningen som etisk erfarenhet
Tisdag, 23 maj , kl 18:00 Rumänska kulturinstitutet Skeppsbron 20, Gamla Stan/Slussen På engelska Fri entré! Medverkande : Bogdan Ghiu, John Swedenmark och Marcia Sà Cavalcante Översättaren möter först sina egna begränsningar, det egna
Författaren Gabriela Adameşteanu på Rumänska kulturinstitutet
Rumänska kulturinstitutetSkeppsbron 20Kl. 18. 00Fri entré! Förhandsanmälan till rkis@rkis. sePå inbjudan av Rumänska kulturinstitutet och bokförlaget 2244 / Wahlström & Widstrand kommer Gabriela Adameşteanu till Sverige för att presentera den svenska översättningen
Pressröster om Levanten.Österlandet av Mircea Cărtărescu (Albert Bonniers förlag, övers. Inger Johansson)
SVT: en lovsång till fantasin och dikten som förmår blanda alla tider och skapa nya, bättre världarSR: Boken är rasande skickligt genomfört och resan genom Cartarescus egensinniga universum är bitvis svindlande i sina halsbrytande språkliga kast och drastiska undergrävande
Pressröster om "Den begravda skrivmaskinen" av Carmen Bugan (2244, övers. Ylva Mörk)
På eftermiddagen den 10 mars 1983 lämnade Carmen Bugans pappa sin hemby och tog bilen till Bukarest för att iscensätta en enmansprotest mot Ceausescu och dela ut flygblad som han skrivit på sin illegala skrivmaskin. När Carmen kom hem från skolan den dagen var hela
Att översätta, mellan förräderi och lojalitet
Medv. poeterna Athena Farrokhzad och Svetlana CârsteanEtt samtal om den fina balans mellan förräderi och lojalitet som krävs av en bra text och av en bra översättning. Poeterna Athena Farrokhzad och Svetlana Cârstean träffades och påbörjade sitt samarbete våren
Rumänska kulturinstitutets poesiworkshop startar för sjätte gången
Läsning den 2 april kl. 18. 30 på Rumänska kulturinstitutetMedv. : Teodora Coman, Bogdan Cosa, Clara Diesen, Johanna Ekström, Sorin Ghergut, Lina Hagelbäck och Athena Farrokhzad som moderatorFri entréMellan den 24 mars-2 april anordnas Rumänska kulturinstitutets årliga
Rumänska kulturinstitutets ”poetkollo”
Årets upplaga av Rumänska kulturinstitutets översättningsworkshop – eller ”poetkollot” som den har döpts av en tidigare deltagare – äger rum mellan 10-20 april på Biskops Arnö. De medverkande är Daniel Boyacioglu, Helena Boberg, Hanna Nordenhök och Athena
Svensk-rumänsk översättningsworkshop i Visby
Rumänska kulturinstitutet ordnar för andra året i rad en översättningsworkshop för unga poeter från Sverige och Rumänien. Årets deltagare är Dan Coman, Gabi Eftimie, Cecilia Hansson, Marius Ianuş, Viktor Johansson och Henrik Nilsson. Poeterna kommer att vistas