Dragi cititori,
Din aprilie și
până în octombrie vă invităm la o paradă săptămânală a
celor mai noi cărți românești, traduse în Polonia. Pe scena
intitulată „Cartea săptămânii” vor urca pe rând, o dată la
șapte zile, vedetele sezonului, proaspete și pline de vervă,
însoțite de garderoba special pregătită pentru show.
În
acest an, în sezonul primăvară-toamnă se poartă cărțile
românești! Lungi, scurte, vesele sau mai puțin, serioase,
visătoare, colorate, monocrome – combinațiile sunt nesfârșite,
iar libertatea abolută!
Spectacolul literar a început!
NU PUTEM EVADA DIN ISTORIA NOASTRĂ.
Cea mai frumoasă poveste, vol. al II-lea
Autor: Adrian Cioroianu
Versiunea românească: Editura Curtea Veche, București,
2016
Versiunea
poloneză: Editura Amaltea, Wrocław, 2019
Traducerea în
limba polonă: Bogumił
Luft
Nu putem evada din istoria noastră descrie
deceniile dramatice de la jumătatea anilor '40 ale secolului trecut
până în 1989. Vremurile când societatea românească a trăit sub
conducerea unui regim comunist extrem de crud. Cartea este o
continuare a Celei mai frumoase povești. Câteva
adevăruri simple despre istoria românilor,
care cuprindea perioada de la începuturile statalității românești
din secolul al XIX-lea până în secolul al XX-lea.
Cea
mai mare pasiune a autorului este povestirea istoriei. O face cu
enorm talent, în principal prin intermediul televiziunii publice din
România. Cartea pe care o propunem cititorilor polonezi este
transcrierea părții a doua din ciclul de peste 100 de scurte
seriale prezentate la TV cu titlul comun Cinci
minute de istorie.
În urma acestei emisiuni, profesorul Cioroianu a devenit un adevărat
star mediatic în România. Publicația îi permite cititorului
polonez să cunoască de-aproape experiența românească, mai ales
acum, când observă cu atâta atenție propria istorie și pe cea a
altor popoare din vecinătatea europeană.
După
douăzeci de ani de predat la Facultatea de Istorie a Universității
București am ajuns la concluzia că cel mai mare pericol pentru
istoria noastră nu sunt nici minciuna, nici manipulările la care au
recurs unele regimuri (interne și externe). Cu timpul ele pot fi
corectate. Cel mai mare pericol este indiferența. Ea duce nu numai
la necunoaștere, ci și la adormirea dorinței de a cunoaște.
(Adrian
Cioroianu)
Am reușit să vă
stârnim curiozitatea?
Vă
invităm la lectura unui fragment din carte:
Metroul din București (1909-1979)
„Episodul scris ce urmează vorbește despre un loc anume din București în care cred că nu există un locuitor al orașului care să nu fi intrat vreodată. Acest loc este, deloc paradoxal, într-o continuă mișcare. În fiecare zi nu mai puțin de 600 000 de oameni trec pe acolo – adică echivalentul a 15 stadioane de fotbal pline. Care anume este acest loc magic de pe harta Capitalei? Unii dintre dvs. deja au ghicit: astăzi vom intra, fără a ni se cere bilet, în subteranele politiceși istorice ale metroului bucureștean.
Oricât ar părea de incredibil, primele planuri privind construirea unui metrou bucureștean datează cu mai bine de un secol în urmă, mai precis, din anul 1909. Era,și acela, un pariu dinșirul celor care urmăreau să apropie România de Occidentul cu care dorea să semene. România nu avea în acel moment nici ingineriși nici mână de lucru calificată pentru așa ceva, drept care foarte probabil că, în cazul unei contrafactuale materializări, s-ar fi ajuns în cele din urmă la un contract cu o firmă din Occident. Dar începutul Primului Război Mondial a pus capăt acestui proiect inițial.” [citește mai departe aici]
Adrian Cioroianu, în prezent ambasadorul României pe lângă UNESCO, la Paris, este unul dintre cei mai remarcabili istorici români, jurnalist, eseist și om politic: a fost decan al Facultății de Istorie a Universității din București, senator, europarlamentar, iar în perioada 2007-2208 – ministru al Afacerilor Externe. Este autorul a peste 15 cărți.
Bogumił
Luft (traducătorul
cărții)
Jurnalist
și publicist; diplomat, în perioada 1993-1999 a fost ambasador al
Republicii Polone la București, iar între anii 2010-2012,ambasador
în Republica Moldova; autorul cărţiiRumun
goni za happy endem(Ed.
Czarne, 2014, 2015, trad. rom.Românii
în goana după happy-end,
Ed. Polirom, 2015); a tradus din limba română cartea
O idee care ne
sucește
mințile
(Ogłupiajaca
idea,
Ed. Dialog,
2016),
semnată deAndrei
Pleșu,
Gabriel Liiceanu, Horia
Roman Patapievici;
este autorul selecției
textelor, redactării
și comentariilor la volumul
Łacińska
wyspa.
Antologia
rumuńskiej literatury faktu(Insula
latină. Antologia literaturii române nonficționale),
publicată
de
Centrul
KARTA (2018), în
Seria
„Świadectwa XX wieku”(Mărturii
ale secolului XX).
Ce scriu pasionații lecturilor despre cartea Nu putem evada din istoria noastră:
„Despre experiența istorică a României autorul povestește cu extraordinară ușurință, într-un mod echilibrat, accesibil, totodată atractiv pentru grupul larg al cititorilor. În al doilea volum al cărții nu evită subiectele dificile, care l-au îndemnat la reflecții și aprecieri personale, comentarea unor evenimente cruciale, dar și răspunsurile la întrebări-cheie pentru România contemporană.
Publicațiile profesorului Cioroianu cu siguranță îi apropie cititorului polonez experiența românească. Fiecare iubitor al trecutului, interesat de istoria comunismului în Europa Est-Centrală va putea compara și aprecia regimurile atât de diferite de la București și Varșovia, funcționarea și căderea lor. Vă invit, așadar, la lectură și să sperăm că în viitorul apropiat și anii Poloniei Populare vor fi descriși și interpretați într-o formulă asemănătoate, care să alăture știința expertului cu enunțul „simplu” și popularizator.” [Piotr Bejrowski, histmag.org]
Vă invităm să urmăriți interviul acordat de Adrian Cioroianu și Bogumił Luft la Radio Wrocław: https://www.radiowroclaw.pl/articles/view/88307/Grzegorz-Golebiowski-Lukasz-Orbitowski-Adrian-Cioroianu-i-Tomasz-Mikolajczak-WIDEO
Vă recomandăm materialul video cu participarea istoricului Adrian Cioroianu, pregătit special pentru cititorii polonezi.
Vă
invităm pe pagina Editurii
Amaltea
a Editurii
Curtea Veche (pentru varianta originală a cărții, în
limba română)
și
pe pagina
de
Facebook
a
Institutului Cultural Român de la Varșovia.