Termenul limită de înscriere la Masterclass-ul de Traducere Literară - 30 ianuarie 2018
Institutul Cultural Român și Universitatea din Bucureşti organizează cea de-a treia ediție a masterclass-ului de traducere literară coordonat de Prof. Lidia Vianu, Director al Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan şi al Editurii online Contemporary
„Orizonturi culturale italo-române” nr. 1 / ianuarie 2018
Este online numărul 1/ianuarie 2018 al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române / Orizzonti culturali italo-romeni”, înregistrată în Italia cu ISSN 2240-9645 şi accesibilă la adresele www. orizonturiculturale. ro şi www. orizzonticulturali.
Lista proiectelor organizate de reprezentanțele ICR din străinătate în luna DECEMBRIE 2017
Institutul Cultural Român de la Beijing 1-15 decembrie / Festivalul Fotografiei Românești în China, ediția a doua, cu prilejul Zilei Naționale a României. Institutul Cultural Român de la Beijing, în parteneriat cu Asociația Internațională EURO
Concursul de traducere literară din limba română în limba italiană „Balaurul”
În anul în care se celebrează Centenarul Marelui Război şi al Marii Uniri, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia lansează concursul „Balaurul”, adresat studenţilor înscrişi la cursurile de limba, cultura şi literatura română
Începe atelierul româno-turc de traduceri literare la ICR Istanbul
În perioada 10 – 15 decembrie 2017, la sediul Institutului Cultural Român „Dimitrie Cantemir” de la Istanbul, se desfășoară cea de-a opta ediție a atelierului de traducere literară din limba română în limba turcă, eveniment organizat alături de Agenția
Programul atelierelor de traducere literară la Centrul Ceh, în cadrul Lunii Literaturii Europene
Dragi traducători aflaţi la început şi iubitori ai literaturilor cehă şi română, Vreţi să aflaţi cum să convingeţi editurile să publice cărţile pe care le-aţi citit şi care v-au făcut să spuneţi „aş vrea ca toată lumea să citească
Ana Blandiana la festivalul internaţional „Unora le place poezia”
În cadrul festivalului internaţional de poezie “Unora le place poezia” (1–8 septembrie 2017, San Leonardo Valcellina, PN, Italia), Ana Blandiana va participa, alături de Dan Octavian Cepraga, profesor de limbă şi literatură română la Universitatea din Padova,
Înscrieri la atelierele de traducere literară organizate de Centre National du Livre din Franța și ICR
ACTUALIZAREÎn urma şedinţelor de evaluare şi selecţie a dosarelor depuse de candidaţii înscrişi pentru a participa la Atelierele de traduceri organizate de Institutul Cultural Român din București în colaborare cu Centre National du Livre din Paris, au fost
Festivitatea de încheiere a Atelierelor de traducere literară „Lidia Vianu’s Students Translate”, la TNB
Cea de-a doua ediţie a Atelierelor de traducere literară „Lidia Vianu’s Students Translate” s-a încheiat sâmbătă, 13 mai 2017, cu spectacolul The Fever, un one-woman show, interpretat în engleză de Simona Măicănescu şi adaptat de ea după un text de Wallace
Ateliere de traducere literară: „Lidia Vianu’s Students Translate”
Între 8 și 12 mai 2017 se va desfășura la Institutul Cultural Român cea de-a doua ediție a Atelierelor de traducere literară, în cadrul cărora echipe internaționale formate din scriitori britanici și studenți ai Masterului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan
Volumul „Șase poeți englezi la București. Texte paralele", disponibil online
În anul 2016, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 am organizat prima ediție a Atelierelor de Traducere Literară București, inițiativă sprijinită de Universitatea
„Antologie de poezie contemporană românească. Texte paralele”
Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, The British Council, Institutului Cultural Român și Ambasadei Irlandei, anunță publicarea volumului „Antologie de poezie contemporană românească. Texte paralele. Tradus din limba română