Atelierul româno-turc de traducere din autori contemporani, la a șaptea ediție
Luni, 12, și marți, 13 decembrie 2016, între orele 9:00 și 18:00, la sediul Institutului Cultural Român „Dimitrie Cantemir” de la Istanbul, zece traducători din București, Izmir, Ankara și Kahramanmaraș au participat la întâlniri de traduceri literare ale
Workshopul de traducere literară „Scriitori şi traducători" la Veneția
Vineri, 9 decembrie, de la orele 9. 30 la 16. 30, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia va găzdui, în sala Marian Papahagi, atelierul de traducere literară Scriitori şi traducători, dedicat traducătorilor din limba română în limba
Bursieri "Nicolae Iorga" la Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia (2015-2016)
a absolvit Facultatea de Litere, Departamentul de Limbi Moderne din cadrul Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, Secţia Limba şi literatura italiană - Limba şi literatura spaniolă, urmând ulterior un program de Master în Limbă şi literatură comparată,
România, invitată de onoare la a 23-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Beijing
În perioada 24-28 august 2016 va avea loc cea de-a 23-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Beijing, eveniment la care România, alături de celelalte țări central și est-europene, este invitată de onoare. Participarea țării noastre la eveniment este
Șase poeţi britanici stilizează traduceri din poezie română contemporană la Bucureşti
Începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie 2016, şase poeţi britanici - Anne Stewart, Jeremy Page, Alwyn Marriage, Katherine Gallagher, Maggie Butt și Peter Phillips - se vor afla la Bucureşti, pentru a stiliza traduceri de poezie realizate de studenţii
Simpozionul internaţional „Shakespeare în România, Shakespeare în lume” la Academia Română
Primăria Municipiului București și Muzeul Naţional al Literaturii Române, în colaborare cu Academia Română - Secția de Filologie și Literatură, Fundația Națională pentru Știință și Artă, Biblioteca Academiei, Institutul Cultural Român și Festivalul Internațional
REZULTATE // Atelierul de traduceri literare din limba română în limba maghiară de la Mogoșoaia
(Actualizare 8 iunie 2015) Rezultatele concursului pentru Atelierul de traduceri literare din limba română în limba maghiară de la Mogoșoaia:László Szabolcs Ferencz Judit Tamás Etelka Sebők Tímea Mihály Emőke Agneta Tamas Felicitări!***Traducătorii în formare
Ateliere polono-române de traducere literară la Călimăneşti
În perioada 23-27 iunie 2014 se vor desfășura la Călimănești, în România, Atelierele polono-române de traducere literară. Evenimentul, organizat de Institutul Cărţii de la Cracovia, Institutul Polonez din Bucureşti și Institutul Cultural Român reunește 14
REZULTATE // Înscrieri la ateliere de traducere literară din polonă în română şi din română în polonă
Rezultatele concursului pentru atelierele de traducere literară din polonă în română şi din română în polonă: Traducătorii români de limba polonă: Ioana Diaconu Muresan Adriana Panaite, Ana Luft Solomon Andreea Marina Palii Alexandra Munteanu Cristian Ruta