Numărul 2 / februarie 2026 al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române” se deschide printr-un amplu dialog cu cercetătorul Alessandro Gerundino, cadru didactic asociat în cadrul Universității „Sapienza” din Roma, despre personalitatea și operele scriitoarei Paola Masino (1908-1989), necunoscută publicului din România. Interviul este realizat de Afrodita Cionchin şi Giusy Capone și tradus de studenții de la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca, coord. Otilia Ștefania Damian.
Rubrica „Spațiul Cioran” semnalează volumul Il nulla per tutti. Lettere ai contemporanei (Neantul pentru toți. Scrisori către contemporani), Editura Mimesis, 2024, îngrijit de Vincenzo Fiore, care cuprinde scrisori inedite trimise de gânditorul din Sibiu unor intelectuali de prim rang (printre care Samuel Beckett, Ernst Jünger, Gabriel Marcel, Carl Schmitt, Elie Wiesel, Marguerite Yourcenar, María Zambrano) sau unor destinatari mai puțin cunoscuți, dar esențiali în vasta sa rețea de contacte.
La rubrica „Orizonturi Donna”, Carmen Teodora Făgețeanu prezintă volumul Agar. La ribelle che dialogò con Dio de Giulia Lo Porto, apărut la Edizioni San Paolo în 2023, în care autoarea recitește figura biblică a lui Agar dintr-o perspectivă lucidă, critică și empatică, insistând asupra alegerii, a subordonării și a rezistenței, ca experiențe fondatoare ale subiectivității feminine.
La rubrica „Orizonturi critice”, un studiu despre neorealism al profesorului Giuseppe Muraca, tradus de Arina-Casiana Oancea de la Universitatea din București, coord. Miruna Bulumete.
Rubrica „Semnalări” aduce în atenție volumul Miron Kiropol. O voce poetică între două lumi de Stella Di Gleria, apărut la finele anului 2025 la Editura Universitaria din Craiova, traducere de Carmen Teodora Făgețeanu, un studiu dedicat unuia dintre cei mai discreți și insuficient recuperați poeți ai exilului românesc.
Secțiunea „Traduceri literare” propune, din povestirile lui Dino Buzzati, Chifteluţa, după La polpetta, din volumul Le notti difficili, 1971, tradusă în limba română de Anca-Domnica Ilea.
În secțiunea „Orizonturi filosofice”, Horia Corneliu Cicortaș prezintă Il pensiero filosofico-religioso italiano del Novecento, îngrijit de Omar Brino și Claudio Belloni, amplu dicționar bio-bibliografic, un reper al filosofiei religiei în Italia.
La secţiunea „Teatru”, traducerea în limba română, sub titlul Orice Nas își are Nașul. La răscruce de tâlcuri, a textului teatral Begole sull’ego di un Pinocchio. Machiavelli trattato bis-trattato de Elisabeta Petrescu, apărut în Italia în 2021, cu o prefață de Graziano Graziani, la editura FVE Editori din Milano.
Rubrica „Focus” semnalează ediţia a XIV-a a Colocviului Internaţional Comunicare şi cultură în Romània europeană (CICCRE), care va avea loc în perioada 12-13 iunie 2026 la Universitatea de Vest din Timişoara, cu tema Diplomația culturală în spațiul romanic – perspective sincrone și diacrone. De asemenea, invitaţia la colaborare pentru nr. 18/2026 al revistei „Translationes”, publicată de Centrul de cercetare ISTTRAROM-TRANSLATIONES de la Universitatea de Vest din Timişoara.
Toate articolele numărului 2 / februarie 2026 al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române / Orizzonti culturali italo-romeni” se pot accesa de la: www.orizonturiculturale.ro şi www.orizzonticulturali.it.