PREMIERĂ literară - romanul „Woldemar” de Oleg Serebrian, tradus în polonă

PREMIERa literara - romanul Woldemar de Oleg Serebrian, tradus in polona PREMIERa literara - romanul Woldemar de Oleg Serebrian, tradus in polona

Romanul „Woldemar” de Oleg Serebrian, tradus în polonă

Volumul va fi lansat în prezența autorului duminică, 24 august, la FestivalulSopot Literar, în cadrul programului dedicat României, ca țară invitată la ediția din 2025.


Romanul „Woldemar” apare la editura Amaltea, în traducerea Radosławei Janowska-Lascar.

„Woldemar” este un roman psihologic emoționant, a cărui acțiune se desfășoară în Bucovina multiculturală din a doua jumătate a secolului XX. Oleg Serebrian creionează un portret subtil al unui băiat care crește într-o lume divizată între amintirile idilice ale trecutului și realitatea regimului sovietic.

Woldemar este un copil cu o sensibilitate extraordinară, fascinat de istoria propriei familii și de gloria trecută a orașului Cernăuți. Trăiește la granița dintre două lumi – între sat și rămășițele elitei intelectuale – încercând să înțeleagă cine este și unde îi este locul.

Romanul vibrează de tensiunea dintre realitate și imaginație, trecut și prezent. Este o poveste despre maturizare, căutarea de sine și viața în umbra marii istorii – plină de melancolie, profunzime și frumusețe.

Oleg Serebrian – scriitor, politolog, diplomat și politician moldovean. A studiat istoria, dreptul și relațiile internaționale la Chișinău și Nisa, și-a continuat studiile la Edinburgh, Paris și Birmingham. Doctor în politologie, specialist în geopolitică, fost ambasador al Moldovei în Franța și Germania, printre altele, și în perioada 2022-2025 viceprim-ministru pentru reintegrarea Transnistriei. În prezent, este ambasadorul Moldovei în Turcia. Oleg Serebrian este autorul a trei romane: „Cântecul mării” (2011), „Woldemar” (2018, 2025) și „Pe contrasens” (2021, 2023).