Max Blecher - po raz pierwszy w języku polskim

19 kwietnia 2013 r., o godz. 17.00, w księgarni Bookarest w Poznaniu (ul. Półwiejska 42) odbyło się spotkanie poświęcone rumuńskiemu pisarzowi, często porównywanemu do Brunona Schulza, Maksowi Blecherowi, zatytułowane Max Blecher – nieznany geniusz. Wydarzenie była okazją do prezentacji pierwszej książki pisarza przetłumaczonej na język polski (Zdarzenia w bliskiej nierzeczywistości, przekład: Joanna Kornaś-Warwas, wyd. Pogranicze 2013). O tym, jak choroba może z jednej strony wykluczyć z życia społecznego, a z drugiej stać się inspiracją literacką mówił Claudiu Komartin, poeta i opiekun twórczości Blechera. Gościem Rumuńskiego Instytutu Kultury była także polska tłumaczka. Dyskusję poprowadził Dariusz Sośnicki.