





Cătălin Mihuleac, pisarz i autor
powieści „Złota dziewczynka z Jassów”, spotka się z polskimi czytelnikami
9 maja w Warszawie oraz 10 maja w Krakowie.
Francuskie wydanie książki (Les Oxenberg & les Bernstein, Éditions Noir sur Blanc, 2020) otrzymało nagrodę za najlepszą powieść roku 2020 przyznawaną przez magazyn literacki Transfuge. Wydanie niemieckie (Oxenberg & Bernstein; Paul Zsolnay Verlag, 2018) znalazło się w gronie najlepszych powieści i zostało nominowane do Nagrody Lipskich Targów Książki (2018).
„Od razu ostrzegam: w tym roku ukażą się tysiące książek, ale trudno będzie znaleźć tak niezwykłą, jak Oxenberg & Bernstein (pol. Złota dziewczynka z Jassów) rumuńskiego autora Cătălina Mihuleaka. Kto zacznie czytać tę książkę, nie będzie mógł się od niej oderwać. Bo ta powieść prowokuje do śmiechu i do płaczu, do zadumy i zwątpienia, wciąga nas i bulwersuje.” — GABRIEL RATH, Die Presse.
„Les Oxenberg & les Bernstein(pol. Złota dziewczynka z Jassów) to powieść utrzymująca niestabilną równowagę między burleską a powagą, ale o niepodważalnej sile.”—Libération.
„Bardzo potrzebowałem takiej lektury! „Złota dziewczynka z Jassów” Cătălina Mihuleaca (tłum. Kazimierz Jurczak), to powieść zarówno smutna, jak i zabawna, współczesna i historyczna, niezwykle wciągająca w swoją podwójną narrację.” (Wojciech Szot, Zdaniem Szota)
Opis powieści oraz fragment w języku polskim można przeczytać w tym artykule.
Książkę można kupić w wersji drukowanej lub elektronicznej na stronie Wydawnictwa Noir sur Blanc pod tym linkiem, a także w księgarniach.
Spotkanie z autorem w Warszawie
Miejsce: Big Book Cafe
Data: 9 maja, godz. 18.00
Goście: Cătălin Mihuleac, autor powieści, oraz dr hab. Kazimierz Jurczak prof. UJ – tłumacz powieści. Prowadząca rozmowę: Agata Kasprolewicz – dziennikarka, wydawczyni, reportażystka i podkasterka.
Tłumaczka: Ana Maria Luft
Szczegóły w wydarzeniu na Facebooku pod tym linkiem.
Spotkanie z autorem w Krakowie
Miejsce: Księgarnia Austeria
Data: 10 maja, godz. 18.00
Goście: autor powieści oraz tłumacz. Prowadząca rozmowę: Georgina Gryboś – krytyczka literacka i dziennikarka.
Tłumaczka: Olga Bartosiewicz-Nicolaev
Szczegóły w wydarzeniu na Facebooku pod tym linkiem.
Wstęp jest bezpłatny.