Institutul Cultural Român din Tel Aviv v-a invitat în perioada 2-5 noiembrie 2008 la evenimentele prilejuite de lansarea în Israel a cărţii Anei Blandiana כל שמחה פוצעת מישהו (Fiecare bucurie răneşte pe cineva). Culegerea de poeme este o selecţie a celor mai reprezentative poezii de dragoste şi a celor cu substrat politic ale Anei Blandiana, conturând portretul acesteia ca poetă şi luptătoare pentru libertate civică în România, şi a fost publicată la editura Keshev leShira, în traducerea lui Moshe Granot şi a lui Shaul Carmel. Programul evenimentelor a cuprins, în data de 2 noiembrie, la ora 17:00, lansarea cărţii în cadrul unei întâlniri cu cititorii şi poeţi, critici literari israelieni, la Cercul Cultural din Haifa (Matnas Hadar - Beitenu, Str. Yerushalayim nr. 29). În data de 3 noiembrie, la ora 17:00, a avut loc lansarea cărţii la Cercul Cultural din Ierusalim, în cadrul Cinematecii din Ierusalim (Derech Hebron nr. 11). Lansarea de carte a fost precedată de o dezbatere, mediată de prof. dr. Leon Volovici şi Costel Safirman, în prezenţa lui Romulus Rusan, directorul Centrului Internaţional de Studii asupra Comunismului din Bucureşti, centrată asupra activităţii Alianţei civice şi a Memorialului de la Sighet, cel din urmă un muzeu al crimelor comunismului şi un centru de cercetare a fenomenului totalitar de stânga din întreaga lume, condus de Ana Blandiana. Au fost totodată lansate (şi discutate) ultimele cărţi editate în cadrul Memorialului de la Sighet, autori Romulus Rusan, Aristina Pop Săileanu, dr. Nicu Ioniţă. În data de 5 noiembrie, la ora 18:30, la biblioteca municipală Beit Ariela din Tel Aviv (Bdul. Shaul Hamelech nr. 25), cartea de poeme a Anei Blandiana a fost lansată în cadrul unei întâlniri cu poeţi israelieni de limbă ebraică, punctată de lecturi ale poeziilor în română şi ebraică. La evenimente au participat, printre alţii, cei doi traducători ai cărţii, redactorul-şef al editurii Keshev leShira - Rafi Weichert, poetii israelieni Maya Bejerano, Rachel Halfi si Roni Somek. Evenimentul a fost organizat de Institutul Cultural Român din Tel Aviv în parteneriat cu editura Keshev leShira din Tel Aviv, ASILR - Asociaţia Scriitorilor Israelieni de Limbă Română, Cercul Cultural din Ierusalim şi Cercul Cultural din Haifa. "Am visat întotdeauna o poezie simplă, eliptică, aproape schematică, având farmecul desenelor făcute de copii, în faţa cărora nu eşti niciodată sigur dacă nu cumva schema este chiar esenţa. Aceasta este principala calitate pe care poeţii - care au avut altruismul să se transforme pentru mine in traducători - au reuşit să o realizeze şi in ivrit. Trebuie să fii poet ca să înţelegi că poezia nu e făcută doar pentru a fi frumoasă, ci pentru a fi bună conducătoare de gând." (Ana Blandiana)