Ihil Shraybman și moștenirea sa culturală, în seria „Yiddishkeit”

În data de 10 noiembrie, Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Ambasada Republicii Moldova în Israel, Leyvik House din Tel Aviv – Asociația Scriitorilor și Jurnaliștilor de Limbă Idiș din Israel, a continuat seria de evenimente dedicate culturii idiș, „Yiddishkeit”, printr-un eveniment cultural dedicat regretatului scriitor Ihil Shraybman, care a activat mulți ani în domeniul teatrului de limbă idiș din România.

Programul evenimentului a cuprins o privire de ansamblu asupra creației literare și a moștenirii culturale a cunoscutului om de teatru și scriitor, precum și prezentarea unora dintre cele mai semnificative opere literare realizate de acesta, inclusiv miniaturi în limbile idiș, ebraică și română.

Evenimentul a fost deschis de Martin Salamon, directorul ICR Tel Aviv, care a oferit detalii despre edițiile precedente ale seriei „Yiddishkeit”, realizată în colaborare cu Asociația Scriitorilor și Jurnaliștilor de Limbă Idiș din Israel, și a subliniat caracterul inedit al acestui eveniment, în special din punct de vedere al dezvoltării relațiilor bilaterale dintre România și Republica Moldova, cât și dintre România și Israel.

Alexandr Roitman, chargée d’affaires – Ambasada Republicii Moldova în Israel, a menționat câteva aspecte legate de limba idiș, care „pentru unii este limba copilăriei, pentru alții limba tinereții, iar pentru unii este o limbă încă folosită în viața cotidiană”. De asemenea, acesta și-a exprimat speranța că acest eveniment va fi primul dintr-o serie mai lungă dedicată scriitorilor israelieni de limbă română și idiș, originari din Republica Moldova.

Daniel Galay, poet și director Leyvik House din Tel Aviv a susținut intervenția cu titlul „Ihil Shraybman – scriitor și profesor al noii generații de scriitori de limbă idiș”. Vorbind despre contextul istoric al scriitorilor din acea regiune, acesta a accentuat că „datorită comunităților numeroase de vorbitori de limbă idiș aflate în Moldova, și numărul scriitorilor din limbă idiș care au făcut aliya de acolo este foarte mare”. Referindu-se la opera literară semnată de Ihil Shraybman, Daniel Galay a apreciat că „scrierile lui Shraybman sunt caracterizate de puternice influențe din tradiție, folclor și cultura populară”.

În continuarea programului, muzicianul Amit Arieli a susținut un intermezzo muzical la clarinet, printre piesele interpretate numărându-se și celebra „Doină”. De asemenea, a fost proiectat un fragment dintr-un interviu cu Yechiel Shraybman, realizat de jurnalistul Boris Sandler, și au avut loc lecturi din miniaturile scriitorului, în limbile română, ebraică și idiș, în interpretarea jurnalistei Tova Klinger, a lui Daniel Galay și a lui Alexandr Roitman.

La sediul ICR Tel Aviv au fost prezenți, alături de reprezentanții diplomatici și personalitățile culturale de limbă idiș, și membri de familie ai scriitorului. Nepoatele autorului, Carina Fishgold și Brigitta Merzon, au apreciat inițiativa organizării evenimentului cultural și au împărtășit cu publicul amintiri de familie despre bunicul lor.

Înregistrarea integrală a evenimentului poate fi vizionată pe canalul de Youtube al ICR Tel Aviv: https://www.youtube.com/watch?v=YkNKpIST8iY

„Shraybman era acel tip de scriitor care este pretutindeni în aceeași măsură subiectiv de creativ în descrieri. Nu descriere în stilul niciunul altuia decât în stilul său propriu. Opera lui Shraybman este autobiografia lui Shraybman.
Shraybman este unul dintre cei mai importanți și fascinanți scriitori ai prozei de limbă idiș din spațiul de influență sovietică.”(Hersh Remenik, critic literar)