Scriitorul Mircea Cărtărescu şi traducătorii săi în limba germană, Gerhardt Csejka şi Ferdinand Leopold, au fost distinşi cu Premiul Internaţional de Literatură decernat de Casa Culturilor Lumii (Haus der Kulturen der Welt) din Berlin, pentru versiunea în limba germană a volumului Corpul, cea de-a doua parte a trilogiei Orbitor.
Premiul Internaţional de Literatură este decernat anual începând cu 2009 pentru cea mai bună traducere în limba germană a unei opere beletristice internaţionale contemporane, premiind atât autorul, cât şi traducătorii cărţii. Juriul anului 2012, format din 7 personalităţi literare, a desemnat câştigătoare lucrarea scriitorului român Mircea Cărtărescu, aleasă dintr-un număr de 141 de opere participante. Juriul şi-a argumentat astfel alegerea: “romanul este o fulminantă operă de artă de o rară intensitate şi luminozitate. (...) Corpul se aseamănă cu un caleidoscop viu colorat alcătuit din rememorări din copilărie, întâmplări din familie şi imagini ale unui Bucureşti distrus în mare parte de Ceauşescu, din instantanee politice ale dictaturii acestuia, dintr-un flux al conştiinţei electrizant şi fantastic. Gerhard Csejka şi Ferdinand Leopold au tradus magistral în germană această carte fascinantă, bogată în imagistică, scrisă într-un stil suprarealist, cu o inovatoare forţă a limbii.”
Decernarea premiilor va avea loc miercuri, 6 iunie 2012, la orele 20, în Haus der Kulturen der Welt. Discursul festiv va fi susţinut de cunoscutul scriitor Péter Esterházy.
În suedeză, Corpul a apărut încă din 2006, în traducerea lui Inger Johansson. Apariţia trilogiei Orbitor a fost salutată de întreaga presă suedeză, care l-a comparat pe autorul ei cu Dante şi Joyce.
Foto: Cato Lein