Institutul Cultural Român de la Tel Aviv a organizat și găzduit, în data de 25 iulie 2019, o dublă lansare de carte intitulată „Scriitori israelieni față în față cu cititorii lor”. În cadrul evenimentului, moderat de Cleopatra Lorințiu, director adjunct al ICR Tel Aviv, au fost prezentate cărțile „A patra fiică” de Madeleine Davidsohn (Editura Hasefer, 2019) și „Râvnesc la o lume” de Adina Rosenkranz-Herșcovici (Editura Saga, 2019). Ambele autoare fac parte din Asociația Scriitorilor Israelieni de Limba Română (ASILR) și sunt membre marcante ale comunității românești din Israel.
Prima parte a evenimentului a fost dedicată poeziei, accentul fiind pus pe opera dnei. Adina Rosenkrantz-Herșcovici, care a vorbit despre istoria sa personală cu scrisul, sub diverse forme și a împărtășit cu publicul câteva dintre poeziile incluse în volum, precum „Regina nopții” sau „Flirtez cu poezia”. La rândul său, actorul Ilan Shani, a recitat o serie de alte poeme reprezentative pentru volumul de față, care constituie o incursiune în istoria personală a autoarei și a familiei acesteia. Adrian Grauenfels, editor al volumului apărut la Editura Saga, a explicitat, în prezentarea sa, titlul acestuia, mai precis lumea la care râvnește poeta este „o lume ideală, cultă, polivalentă, în care ea orchestreză sentimente, legături de familie, iubiri, credința ... pe scurt un întreg univers uman și cultural, [...] o lume estetică, în care frumosul și cuvântul bine temperat produc valoarea suplimentară de care omul are atâta nevoie.”
Cea de-a doua parte a serii a fost consacrată activității literare a dnei. Davidsohn și a ultimului său roman „A patra fiică”. Într-o aplicată analiză literară a cărții, Ion Știubea – la rândul scriitor, dar și traducător și colaborator al Radio România Internațional și corespondent din Israel pentru Radio România – a remarcat fluența povestirii în romanul Madelenei Davidshon, semn al unei reale maturități scriitoricești, modul interesant de construire a narațiunii, tehnica glasului auctorial dublu și a „romanului în roman”, afirmând că este nu doar o lectură pasionantă ci și o carte deopotrivă despre viață, istorie și chiar o carte de dragoste. Conform acestuia „tehnica prozatoarei este din ce în ce mai complexă și documentarea pentru cartea aceasta este impresionantă, ea reușind în același timp să facă istoria să vorbească dar și să arate o luminiță la capătul tunelului, un sens pozitiv care poate să dea speranță cititorului”, lucru deosebit de realizat într-o carte ce abordează, printre altele, și subiectul deportărilor din Transnistria. De altfel, în mod deloc întâmplător, dna. Davidsohn a lecturat câteva pagini din capitolele respective, unanim apreciate de publicul numeros, alcătuit în mare parte din scriitori și oameni de cultură. Mulți dintre aceștia au luat cuvântul, la finalul evenimentul, elogiind diverse aspecte din opera ambelor scriitoare.
Madeleine Davidsohn, născută în Dorohoi, a emigrat împreună cu familia în Israel în 1973 și s-a stabilit în Haifa. Scriitoare prolifică, aceasta este membră a Asociației Scriitorilor Israelieni de Limbă Română (ASILR) și a Uniunii Scriitorilor din România. Totodată, Madeleine Davidsohn este membră fondatoare a Cercului Cultural din Haifa, alături de Biti Caragiale și Franscisca Stoleru. Activitatea sa literară a fost recompensată, de-a lungul timpului, cu diverse premii, dintre care Premiul Fundaţiei Ianculovici - Haifa, decernat pentru literatură sau Premiul Festivalului Naţional de Poezie „Nicolae Labiş” pentru poeziile „Dor” şi „Hotar de ură”, incluse în volumul de versuri „Intrare liberă”, apărut în 1999 la Editura Minium din Tel Aviv. În prezent, continuă colaborarea cu importante edituri şi reviste din România şi din străinătate, printre care Ultima oră, Minimum, Cetatea Culturală Cluj, Contemporanul, Ideea Europeană, Convorbiri literare.
Adina Rosenkranz-Herșcovici este, la rândul ei, membră a ASILR și autoare a mai multor volume de poezie și memorialistică, dintre care menționăm „Flirtul meu cu poezia”, volum apărut în 4 limbi (română, franceză, ebraică și italiană) la Editura Familia, în 2014 și „Dadu” – volum de memorialistică, editat inițial în format bilingv – ebraică și română (Ed. BetaPress, Tel Aviv, 2017) și ulterior în română (Ed. Armonii Culturale, Adjud) și ebraică (Ed. Saga, Tel Aviv). Licenţiată în Limba şi Literatura Franceză (B.A.) și având un master în Lingvistică Franceză (M.A) şi Ştiinţe Politice (B.A) la Universitatea din Tel Aviv, dna. Rosenkranz-Herșcovici a lucrat în învățământ timp de mai multe decenii. În prezent, acesta promovează activ pe grupul său de Facebook, intitulat «Muses-poésie théatre cinéma variétés musicales» (French, Hebrew, Romanian, Italian) diverse articole și creații din domeniului literaturii.