Recomandare: Noapte bună, copii! de Radu Pavel Gheo, traducere în limba spaniolă

Titlul cărții: Noapte bună, copii!
Autor: Radu Pavel Gheo
Traducere în limba spaniolă: Marian Ochoa de Eribe
Editura: Tres Hermanas
ISBN: 978-84-120943-6-7
Data apariţiei: februarie 2020

Despre roman

După ani de emigrație americană, Marius vine în România într-o vizita de afaceri. Dar nu doar atât. Ca dovadă, și-a adus cu el un Chevrolet Corvette roșu, unul din visele materializate ale adolescenței lui. Ceea ce nu știe încă este că în fosta lui țară nu-l așteaptă doar amintirile luminoase și plăcerea de a-și etala prosperitatea și succesul american, ci și umbrele trecutului. Noapte buna, copii! este un periplu în timp și spațiu prin partea întunecată a Los Angeles-ului, prin jocurile nu întotdeauna simple și vesele ale copilăriei din satul bănățean al bunicilor, printr-un alt sat, din Moldova, unde se cer încheiate socoteli vechi, prin lumea literară a Iașiului, în care încearcă să supraviețuiască unul dintre tovarășii de demult ai lui Marius, ultimul rămas în țară. Iar în vârtejul de întâmplări când tragice, când comice, apar câteodată lucruri neînțelese și înfricoșătoare. La începutul acestei istorii erau patru – patru copii care visaseră să ajungă Dincolo. Ca noi toți, o întreagă generație care am tânjit și mai tânjim încă după Tărâmul Făgăduinței.

Noapte bună, copii! e o operă de ficţiune şi mi-ar părea rău să fiu identificat cu vreunul dintre personaje, chiar dacă tentaţia există permanent. E-adevărat, unuia dintre prieteni, Paul Găitan, i-am împrumutat câteva din datele mele biografice (şi fizice) - scriitor în Iaşi, blond etc. -, dar nu sunt eu. Dar absolut niciuna dintre întâmplările din carte nu se suprapune realităţii. Nu m-am folosit de evenimente din biografia personală, dar am folosit informaţii şi cunoştinţe personale. De exemplu, mi-a venit mai uşor să scriu partea despre America tocmai pentru că am trăit o vreme acolo, dar nu am locuit în Los Angeles, nu am vândut droguri şi nici n-am fost amestecat în industria pornografică. Am stat câţiva ani în Iaşi, dar nu am candidat la nicio bursă literară, cu atât mai puţin a vreunei fundaţii americane”. (Radu Pavel Gheo)

Premii: 
Premiul Național de Proză al „Ziarului de Iași”, ediția 2011
Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2010 - Filiala Timișoara
Premiul „Romanul anului 2010”, acordat de revista culturala Tiuk!

Despre autor

Radu Pavel Gheo, prozator, eseist și dramaturg român, s-a născut la 3 octombrie 1969 în Oravița, în județul Caraș-Severin. A urmat cursurile Facultății de Litere și Filozofie din cadrul Universității de Vest din Timișoara, pe care le-a absolvit în anul 1994. După terminarea studiilor a lucrat o perioadă ca profesor în Timișoara și Iași, iar apoi ca redactor radio și realizator de emisiuni culturale.
În anul 2001 se mută cu familia în SUA cu ajutorul unei vize obținute în urma aplicării la programul de imigrare Loteria Vizelor. După ce a lucrat timp de un an ca vânzător la un fast-food și ca librar, scriitorul revine în țară și se stabilește la Timișoara. Relatează experiența americană în volumul Adio, adio, patria mea, cu i din i, cu a din a, publicat în anul 2003.
Scriitorul a debutat în literatură în anul 1997 cu volumul de povestiri Valea Cerului Senin. Sub semnătura lui Radu Pavel Gheo au mai aparut: Despre science fiction (2001), Fairia – o lume îndepărtată (2004), Numele mierlei (2008), Noapte bună, copii! (2010). În colaborare cu Dan Lungu a publicat volumul Tovarășe de drum – experiența feminină în comunism (2008).
Ca dramaturg a debutat cu piesa Hold-Up Akbar SAU Toți în America, piesă ce a fost pusă în scenă la Teatrul Național din Timișoara, în regia lui Ion Ardeal-Ieremia. O parte din opera sa (proza scurta si eseuri), a fost tradusă în mai multe limbi străine. La rândul său, a tradus din limba engleză peste douăzeci de volume.
Radu Pavel Gheo a fost distins cu premiul Uniunii Scriitorilor, filiala Timișoara (2004, 2006, 2011), premiul „Pro-Cultura Timisiensis”, premiul Uniunii Scriitorilor „Andrei Bantas” pentru traducere (2007), premiul național de proză „Ziarul de Iași” (2011), premiul „Romanul anului” acordat de revista „Tiuk!”.
Radu Pavel Gheo trăiește în prezent la Timișoara, unde este redactor de carte și traducător la Editura Polirom și redactor la revista timișoreana Orizont. Din 2003 este membru al Uniunii Scriitorilor din România.

„Un autor plin de talent, care se mișcă lejer între Cehov și Caragiale. Prima calitate a lui Gheo e că știe să povestească în așa fel încât cititorii să nu se plictisească, lucru rar la autorii români tineri.” (Ștefan Agopian)

Prezentarea cărții, linkuri video: 
Marian Ochoa de Eribe, traducătoarea cărții: https://www.youtube.com/watch?v=LYHqGZHJVus
Carmen Posada, scriitoare (se poate viziona accesând linkul de mai jos)