De schrijver Iulian Ciocan uit de Republiek Moldavië neemt deel aan een reeks literaire ontmoetingen in Nederland, georganiseerd door ICR Brussel in samenwerking met de Ambassade van Roemenië in het Koninkrijk der Nederlanden en met EUNIC Nederland, in Den Haag, op 10 mei, en in Amsterdam, op 11 mei.
Op dinsdag 10 mei zal Iulian Ciocan op de Roemeense ambassade spreken over Literatuur en maatschappij in de Republiek Moldavië. De dialoog, in het Engels, staat onder leiding van Jan Willem Bos, vertaler van tientallen werken uit de Roemeens literatuur in het Nederlands.
Op woensdag 11 mei zal universitair docent Guido Snel van de Universiteit van Amsterdam als gastheer optreden voor Iulian Ciocan en nog zeven andere Europese auteurs voor het debat: De intieme grondgebieden van Europa: een magische plek en een duistere plek in Europa, georganiseerd door het netwerk van Europese culturele instituten EUNIC Nederland in het Vlaams Cultureel Centrum De Brakke Grond in Amsterdam in het kader van de Nacht van de Europese Literatuur.
„Ik denk dat een fictief personage beter overkomt als het gebaseerd is op een werkelijk bestaand iemand. De werkelijkheid is een springplank voor fictie. Het valt me gemakkelijker te vertellen over dingen die ik zelf heb meegemaakt. Maar in een roman of in een prozatekst worden werkelijkheid en verbeelding natuurlijk door elkaar gehusseld totdat ze niet mee uit elkaar te houden zijn. Zo kan ik bijvoorbeeld aan de hoofdpersoon van de vertelling eigenschappen toekennen die ik bij drie echte personen heb opgemerkt," vertelt Iulian Ciocanvoor ICR Brussel..
Iulian Ciocan publiceerde literatuurkritiek (Narratieve metamorfosen en Kennismaking met Bessarabisch proza), romans (Înainte să moară Brejnev [Voor de dood van Brezjnev], Tărâmul lui Saşa Kozak [De wereld van Sasja Kozak], Iar dimineaţa vor veni rușii [En morgenochtend komen de Russen]), korte verhalen, recensies en opiniestukken. Hij werkt als commentator voor Radio Vrij Europa. Een deel van zijn radiocolumns is gebundeld in het boek Focus op de werkelijkheid. Met de steun van ICR Brussel is een hoofdstuk uit Tărâmul lui Saşa Kozak,vertaald door Jan Willem Bos, gepubliceerd in 2014 in een speciaal aan de Roemeense literatuur gewijd nummer van het Vlaamse blad GIERIK & Nieuw Vlaams Tijdschrift.
Dit project maakt onderdeel uit van de strategie van het Roemeens Cultureel Instituut (ICR) in Brussel om het vertalen van Roemeense literatuur in Nederland te bevorderen.
- dinsdag, 10 mei 2016, 18:00 uur - Ambassade van Roemenie in het Koninkrijk der Nederlanden, Catsheuvel 55, 2517 KA, Den Haag. Vrije toegang.
- woensdag, 11 mei 2016, 20:30 uur - Vlaams Cultuurhuis de Brakke Grond. Tickets: €10 / Online €8 : www.brakkegrond.nl