Doina Ruști @ I Mercoledì Letterari 2021

Doina Rusti at I Mercoledi Letterari 2021

O nouă ediție a întâlnirilor I MERCOLEDÌ LETTERARI”

dedicată scriitoareiDoina Ruști, despre romanul Omulețul roșu republicat în Italia, într-o nouă ediție revizuită

 Miercuri, 21 aprilie 2021, ora 18:30,Accademia di Romania in Roma, în parteneriat cu Sandro Teti Editore din Roma și cu patronajul Ambasadei României în Italia, va prezenta onlinepe pagina de Facebook a instituției: https://www.facebook.com/AccademiaDiRomania/, prima ediție din 2021 a întâlnirilor literare „I Mercoledì Letterari”. Ediția va fi dedicată scriitoarei Doina Ruștiși romanului săuOmulețul roșu, care va fi lansat în librăriile din Peninsulă într-o nouă ediție în italiană, revizuită și modificată.

Romanul Omulețul roșu de Doina Ruști, publicat în traducere italiană la cunoscuta editură Sandro Teti din Roma, în traducerea prof. Roberto Merlo de la Universitatea din Torino, va fi prezent în librăriile italiene începând cu data de 22 aprilie a.c. La lansarea volumului, alături de scriitoare, vor participa prof. Roberto Merlo, traducătorul volumului și Sandro Teti, editorul volumului, iar E.S. Alfredo Durante Mangoni va avea o scurtă intervenție. Evenimentul este susținut de Institutul Cultural Român prin Accademia di Romania in Roma și promovat de TVR Internațional, Radio România Actualități, Radio România Cultural și Radio România Internațional.

Programul „I Mercoledì Letterari” inițiat de Accademia di Romania în urmă cu trei ani, și-a propus să prezinte și să promoveze opere ale scriitorilor români recent traduse și publicate la edituri din Italia, precum și cărțile unor autori italieni care abordează teme legate de cultura română.

***

DOINA RUȘTI (15 Feb 1957), cu strămoși veniți din Muntenegru, turci, evrei și mai ales români dunăreni, scrie proză caracterizată printr-un balcanism accentuat și cu un imaginar de surse diverse. Și-a petrecut copilăria într-un sat din sudul României (Comoșteni), într-o familie de învățători, care făceau eforturi mari să supraviețuiască într-o lume comunistă. Regulile absurde și haosul instalat la sfârșitul dictaturii transpar ficțional în Fantoma din moară, roman care aduce un univers fabulos, stăpânit de fantome și de hierofanii. Romanul a primit Premiul Uniunii Scriitorilor din România, fiind considerat „una dintre cele mai convingătoare și expresive ficțiuni despre comunismul autohton, publicate în ultimul deceniu” (Paul Cernat). În Encyclopedia lui J. A. Weinstock, romanul Fantoma din moară este încadrat în stilul neogotic. În același registru fantastic sunt scrise și ale romane. Zogru (tradus în italiană, maghiară, spaniolă, bulgară) creează un personaj insolit și un tip de fantastic înrudit cu cel din picturile lui Chagall, după cum remarca un cotidian din Santiago de Chile. Recompensat cu Premiul Uniunii Scriitorilor, a beneficiat de o bursă a guvernului maghiar și de cronici entuziaste.

În aceeași manieră sunt scrise și romanele Omulețul roșu (2004), Homeric (2019) și Paturi oculte (2021), dar mai ales Mâța Vinerii. Acesta din urmă, probabil cel mai tradus roman al scriitoarei,a primit Premiul pentru cea mai bună carte tradusă din partea Uniunii Scriitorilor Maghiari, fiind elogiat pentru tipul de imaginar și pentru stil: „Mâța Vinerii - o jubilație stilistică, o literatură vitală, cum era Parfumul lui Suskind până la un punct și Laur al lui Evgheni Vodolazkin, de la alt punct, mai departe.” (Dan C. Mihăilescu).

Un loc special ocupă romanul Manuscrisul fanariot (2015), tradus parțial în engleză, care abordează un tip de realismul magic, fabulatoriu și liric pe alocuri. Alte romane adoptă un realism crud. Între acesta, Lizoanca, despre care presa din țară și din străinătate a scris la superlativ, a primit Premiul „Ion Creangă”, al Academiei Române, 2009.

La publicarea primei ediții în italiană a romanului Omulețul roșu, volumul s-a bucurat de cronici pozitive în Italia, fiind apreciată atât originalitea expresiei (La Stampa), cât și complexitatea subiectului (Il Venerdì di Repubblica) și tipul de fantastic (Stato): „…un mondo allucinato, convulso, assurdo eppure coerente e reale quanto sa esserlo la fantasia, un bizzarro e imprevedibile Paese delle Meraviglie elettronico in cui Laura si avventura incantata e indomita come un’Alice telematica.” (Roberto Merlo -“Ritorno a Babele", Neos Edizioni, 2016, Torino).

Doina Ruști trăiește în București, este scenaristă, iar ocazional face și regie de film. A regizat un film de scurt metraj, după povestirea sa, Cristian, care a avut premiera la Cannes, 2015, fiind selectat și în alte festivaluri internaționale. De asemenea, a scris dialogurile pentru Miracolul din Tekir (Premiul pentru cel mai bun film elvețian, Zürich, 2016) și scenariul pentru documentarul The Greek Slave (r. Germain Kanda), selectionat la One World Romania’s, 2015. Din 2019 a renunțat la catedra universitară, în momentul de față ținând doar cursuri de scriere creativă la Universitatea din București. Coordonează colecția Biblioteca de Proză Contemporană a Editurii Litera, București. Semnează cu pseudonimul Ruști, convinsă fiind că renunțarea la numele strămoșilor constituie una dintre marile încercări ale unui om. Scrierile sale s-au bucurat de exegeze și de recenzii laudative în numeroase cotidiene sau reviste literare internaționale, între care El Mercurio (Santiago de Chille), Neue Zürcher Zeitung, Il Manifesto, Las Últimas Noticias, La Jornada (Mexico City), Stato Quotidiano, Turia, La Stampa, La Opinión, Il Libero, Magyar Nemzet, La Repubblica, Beijing Daily ș.a. Mai multe informații despre scriitoarea Doina Ruști pot fi găsite pe: https://doinarusti.ro/

ROBERTO MERLO este conferențiar de Limba și Literatura română la Departamentul de Limbi și Literaturi străine și Culturi moderne al Universității din Torino. S-a format ca românist la Universitățile din Torino, Cluj şi București. A publicat numeroase studii consistente despre literatura română contemporană și despre traducerile de care e bucură scriitorii români în Peninsulă. A tradus numeroase volume din literatură română modernă și contemporană, mai ales proză: Bogdan Suceavă, Gabriela Adameșteanu, Doina Ruști: „L’omino rosso” (2012; 2021) și „Zogru” (2010) și teatru, cu rare dar fascinante incursiuni în lumea poeziei, prilejuite de versurile lui Matei Vișniec și Marta Petreu.




COMUNICAT DE PRESĂ COMUNICATO STAMPA