MAŁE JĘZYKI, WIELKIE LITERATURY
wtorek, 22 listopada, 18:00, Goethe-Institut, Rynek Główny 20, Kraków
Niekwestionowanym liderem na polskim rynku książki tłumaczonej od lat jest literatura anglosaska, dość daleko za nią pozostają inne literatury tzw. dużych języków. A przecież w samej Europie pełno mamy literatur narodowych, nazywanych mniejszymi ze względu na ilość użytkowników języka, ale pod względem artystycznym często naprawdę wielkich. Co dzieje się współcześnie w literaturach krajów geograficznie bliskich, a dość słabo znanych? Jaka jest dziś u nas recepcja pisarzy z Rumunii, Słowacji i Węgier? Jak wygląda to z perspektywy czytelnika, tłumacza i wydawcy? I przede wszystkim: jakie książki do nas docierają i po jakie tytuły koniecznie trzeba sięgnąć?
O tym (i nie tylko) rozmawiać będą:
tłumaczki: Anna Butrym (węgierski), Joanna Kornaś-Warwas (rumuński) i Olga Stawińska (słowacki),
i wydawczyni: Kama Margielska (Książkowe Klimaty).
Prowadzi: Tomasz Pindel
Spotkanie odbywa się w ramach obchodów Międzynarodowego Dnia Tłumacza 2016 w Krakowie organizowanego przez Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego, Goethe-Institut, Instytut Francuski w Krakowie, Włoski Instytut Kultury w Krakowie i Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce.
Partnerami dyskusji zatytułowanej „Małe języki, wielkie literatury" są Rumuński Instytut Kultury w Warszawie oraz Słowacki Instytut Kultury.