Dix poètes roumains de la République de Moldavie traduits en néerlandais

L'Institut culturel roumain Bruxelles lance en Belgique et aux Pays-Bas une anthologie de lyrique roumaine de la République de Moldavie (Een bloem van bloed met besneeuwde blaadjes, fr. Fleur de sang aux pétales enneigés), traduits en néerlandais par Jan H. Mysjkin et Jan Willem Bos.
Le lancement officiel aura lieu le jeudi, 15 janvier 2015, au Poëziecentrum Gent, en présence du poète Nicolae Spătaru et des deux traducteurs. Le volume sera ensuite présenté à Bruxelles et à La Haye, avec le soutien des ambassades de Roumanie et de la République de Moldavie.
Grâce aux traductions signées par Jan Willem Bos et Jan H. Mysjkin, dix poètes contemporains sont présentés dans cette anthologie: Grigore Chiper, Teo Chiriac, Dumitru Crudu, Emilian Galaicu-Păun, Vasile Gârneţ, Diana Iepure, Aura Maru, Irina Nechit, Nicolae Spătaru et Arcadie Suceveanu.
Les traducteurs et le poète Nicholas Spătaru feront une lecture de poèmes en roumain et en néerlandais. Diplômé de la Faculté de langue et de littérature roumaines de l'Université de Cernăuți (Ukraine), Nicolae Spătaru (n. 1961) est membre des Unions des écrivains de Roumanie et de la République de Moldavie. Il a publié dix recueils de poésie pour enfants et adultes.
L'anthologie dédiée à la poésie roumaine de la République de Moldavie constitue une première dans le paysage éditorial néerlandophone et poursuit la série de recueils de poésie roumaine publiés par Poëziecentrum avec le soutien de l’Institut culturel roumain Bruxelles.

Programme:
Le 15 janvier 2015, 20h, Poëziecentrum, Le 16 janvier 2015, 18h, Ambassade de la République de MoldavieLe 17 janvier 2015, 16h, Ambassade de Roumanie