25 de edituri din 13 ţări vor primi subvenţii pentru traducerea unor autori români, în cadrul TPS - Translation and Publication Support Programme, sesiunea II (2007), program derulat de Institutul Cultural Român. Este vorba despre edituri din Bulgaria, Canada, Cehia, Franţa, Germania, Grecia, Israel, Polonia, Portugalia, Rusia, Spania, Statele Unite ale Americii şi Ungaria. Finanţările care se vor acorda însumează circa 125 000 EUR. Dosarele de aplicaţie au fost evaluate în luna decembrie de o comisie de experţi independenţi compusă din Jaroslaw Godun (Director, Institutul Cultural Polonez); Gh. Nicolaescu (traducător); Lucian Pricop (redactor-şef, Editura Comunicare.ro); Livia Szasz (Director editorial, Editura Curtea Veche); Mircea Vasilescu (redactor-şef, revista „Dilema veche"). Potrivit deciziei juriului, vor fi subvenţionate următoarele volume:
Radu Andriescu, Iustin Panţa, Cristian Popescu – Antologie colectivă (Twisted Spoon Press, Cehia)
Pascal Bentoiu – Masterworks of George Enescu (Scarecrow Press, SUA)
Lia Bugnar, Alina Nelega, Mihai Ignat – Romanian Contemporary Drama (Dybbuk, Cehia)
Ion Bulei – O istorie a românilor (Editions Antonios Stamoulis, Grecia)
Aura Christi – Elegii nordice (Pop Verlag, Germania)
Petru Cimpoeşu – Christina Domestica şi Vânătorii de suflete (Havran s.r.o., Cehia)
Denisa Comănescu – Acum biografia de-atunci (Adamaramada, Spania)
Andrei Cornea – Când Socrate nu are dreptate (Les Presses de l'universite Laval/Les Editions de l'IQRC, Canada)
Al. Ecovoiu – Cei trei copii Mozart (Adamaramada, Spania)
Mircea Eliade – Jurnal portughez (Guerra e Paz, Portugalia), Proza fantastică (Avangard Print Ltd., Bulgaria), Memorii I, II (Criterion, Rusia)
Filip Florian – Degete mici (Wydawnictwo Czarne, Polonia)
Panait Istrati – Kira Kiralina (Pre-Textos, Spania)
Albert Kovacs – Poetica lui Dostoievski (Vodoley Publishers, Rusia)
Dan Lungu – Sunt o babă comunistă (Actes Sud, Franţa; Jelenkor Kiado, Ungaria)
Norman Manea – Întoarcerea huliganului (Havran s.r.o., Cehia; Nymrod, Israel)
Anca Maria Mosora – Arhanghelii nu mor, Reality Game Show (Kniha Zlin, Cehia)
Andrei Oişteanu – Imaginea evreului în cultura română (Böhlau Verlag, Germania)
Mihail Sebastian – Femei (Editions de l'Herne, Franţa); Oraşul cu salcâmi (Pre-Textos, Spania) Lucian Dan Teodorovici – Atunci i-am trad două palme (Pop Verlag, Germania)
TPS îşi propune să faciliteze accesul publicului străin la literatura română şi să sprijine prezenţa autorilor români pe piaţa internaţională de carte, prin finanţarea costurilor de traducere (şi publicare, atunci când este cazul). Este susţinută publicarea şi difuzarea operelor relevante pentru cultura română, din domeniul literar şi al ştiinţelor umane. Titlurile sunt propuse de către editurile străine. Suma totală de finanţare se stabileşte în funcţie de îndeplinirea criteriilor de evaluare : calitatea lucrării propuse, planul de distribuţie si strategia de promovare, experienţa editurii, experienţa traducătorului si finanţarea solicitată, ca procent din bugetul total necesar publicării.
Pentru următoarea sesiune a TPS editurile străine sunt aşteptate să trimită dosarele cu cererile de finanţare până la 20 martie 2008 (data poştei).
Persoană de contact:
Corina Bernic
Tel.: +4031 71 00 664;
Fax: +4031 71 00 607;
E-mail: TPS @ icr.ro