Date: 30 mai 2026 | à partir de 14h15 | Alta Ifland à 18h20
Lieu: Centre Culturel Irlandais | 5 rue des Irlandais, 75005 Paris
Créée en 2006 à Prague, en République tchèque, la Nuit de la littérature remporte depuis un franc succès. Au fil des années, le projet a été exporté dans d’autres métropoles européennes, entre autres : Amsterdam, Berlin, Bucarest, Dublin, Düsseldorf, Edimbourg, Londres, Kiev, Madrid, Milan, Sofia, Stockholm, Vienne, etc. Depuis 2013, sur une idée du Centre tchèque, le projet a désormais lieu à Paris.
Pour sa 14ème édition le 30 mai 2026, la littérature du monde se réunit au Centre Culturel Irlandais, où une vingtaine d'auteurs et autrices partageront leurs histoires, interpréteront leurs textes de leur propre voix et proposeront des dédicaces.
L'Institut culturel roumain sera représenté par Alta Ifland en dialogue avec le poète et critique littéraire John Taylor, à l'honneur à 18h20.
Alta Ifland y présentera son livre Voix de Glace / Voice of Ice, un recueil bilingue de poèmes en prose écrit en français et traduit en anglais par l'autrice. Publié en 2025 dans une nouvelle édition revue et augmentée, le volume a reçu le Prix Louis Guillaume du Poème en Prose lors de sa première parution. Centré sur les problématiques de l’immigration et du moi aliéné, Voix de Glace / Voice of Ice constitue un brillant exemple d’auto-traduction ou, plus précisément, d’écriture plurivocale : l’autrice y transforme le multilinguisme en procédé littéraire et en mode d’exploration de l’identité artistique contemporaine.
Les autres œuvres d’Alta Ifland comprennent un recueil de poèmes en prose, The Snail’s Song (Spuyten Duyvil, 2011), qui inclut ses dessins originaux, ainsi que deux recueils de nouvelles, Elegy for a Fabulous World (Ninebark Press, 2010, à paraître en français en juin 2026) et Death-in-a-Box (Subito Press, 2010). Les romans d’Ifland, The Wife Who Wasn’t et Speaking to No. 4, ont été publiés par New Europe Books en 2021 et 2022. Plus récemment, son roman historique atypique (écrit entièrement sous forme de dialogue), Two Queens and a Chronicler, a été publié en octobre 2025 chez Open Ends Press.
Alta Ifland est diplômée de la Faculté de Lettres de Cluj-Napoca, en Roumanie. Elle a également étudié les lettres et la philosophie à l’Université de Strasbourg et obtenu un doctorat en littérature française à l’Université de Floride (États-Unis), où elle a enseigné ce sujet pendant plusieurs années avant de s’installer en France.
John Taylor est un écrivain, poète, critique et traducteur américain qui vit depuis longtemps en France. Traducteur de trois langues (le français, l’italien et le grec moderne), il a fait découvrir en anglais, pour la première fois, l’œuvre de plusieurs poètes européens. Parmi ses traductions récentes figurent des livres de Pascal Quignard, Philippe Jaccottet, Charline Lambert, Veroniki Dalakoura, Béatrice Douvre et Franca Mancinelli. Ses propres recueils de poésie et de prose poétique comprennent Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press, 2018), A Notebook of Clouds & A Notebook of Ridges (Odd Volumes, 2019), un « double livre » coécrit avec le poète suisse Pierre Chappuis, ainsi que What Comes from the Night (Coyote Arts, 2024).