SANTIAGO DE COMPOSTELA / CONFERINTA INTERNATIONALA

Proiectul poate contribui notabil la promovarea limbii române ca limbă de comunicare, cultură şi civilizaţie, în cadrul unei reuniuni internaţionale importante în actual context, organizată de C.E. în Spania la nivel academic, politic şi mediatic, ca parte a unei serii de programe similare iniţiate de UE despre rolul limbilor pentru înţelegerea reciprocă şi construcţia europeană. Conferinţa C.E. de la Santiago de Compostela face parte dintr-o serie similară dedicată comunicării şi înţelegerii reciproce în UE.

Sanda Reinheimer Rîpeanu

- Doctor în filologie (Les dérivés parasynthétiques dans les langues romanes)
- Profesor, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Universidatea din Bucureşti
- Decan al Facultăţii (1996-2004)
- Profes invitat la universităţile din Salamanca, Antwerpen, Lyon III, Paris VII.

Volume publicate (selectiv) :

- Les parasynthétiques dans les langues romanes, Mouton, 1974
- Enciclopedia limbilor romanice, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1989 (colab.)
- Pratique des langues romanes (en colab. con Liliane Tasmowski, Universidad de Antwerpen), L'Harmattan, Paris, I, 1997; II. Les pronoms personnels, 2005
- Lingvistică romanică, Editura ALL, Bucureşti, 2001.
- EuroComROM - Şapte site: Să citim şi să înţelegem simultan limbile romanice (colab. Horst G. Klein& Tilbert D. Stegmann), Cavallioti, Bucureşti, 2002.
- Dictionnaire des emprunts latins dans les langues romanes (red. resp. y colab.) Editura Academiei Române, Bucureşti, 2004.
- Les emprunts latins dans les langues romanes, Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2004.

Cătălina Iliescu Gheorghiu Doctor în Filologie Engleză (mai 2002)
 Profesor Titular de Traducere şi Interpretare – Universitatea Alicante (din februarie 2003)
 o perioadă de șase ani de investigaţie (acordat de către Comisia Naţională de Evaluare 2004)
 Preşedinta asociaţiei culturale ARIPI (din ianuarie 2005)
 Licenţiată în Filologie Spaniolă și Engleză. Universitatea din Bucureşti. (1989)
 Numire ca Intérprete Jurado (traducător oficial) de limba română. Ministerul Afacerilor Externe din Spania. (1995).