Torsdag - 26 september

11.30 - 11.50 Rumäniens monter C02:02 Invigning av den rumänska monternKom och fira med oss Rumäniens medverkande som temaland på årets Bokmässa i Göteborg!
Invigningstal av Dan Shafran, Direktör för Rumänska kulturinstitutet i Stockholm, Lilian Zamfiroiu, Ordförande för Rumänska kulturinstitutet i Bukarest, Maria Källsson, Mässansvarig för Bokmässan, Răduţa Matache, Rumäniens ambassadör i Sverige.Panflöjtsartisten Dana Dragomir spelar rumänsk musik.
13.00-13.45 Seminarielokal K1, plan 2Vad är unikt med den rumänska litteraturen? Mircea Cărtărescu har lite gemensamt med Norman Manea, och Norman Manea med Gabriela Adameşteanu. Och så ska det vara, konstens stora röster är alltid unika. Men om man vill framkalla en abstrakt bild av rumänsk litteratur genom tiderna brukar vissa begrepp dyka upp: avantgarde, galghumor, exil. Därför känns det ändå relevant att fråga dessa, på var sitt sätt unika författare, om det finns underströmmar som rör vid allt inom rumänsk litteratur, historia eller samhälle och som gör att Cărtărescus, Maneas och Adameşteanus böcker låter precis som de gör. Marius Chivu, författare och en av Rumäniens mest inflytelserika litteraturkritiker, medverkar också i samtalet. Moderator: Jonas Ellerström, förläggare. Språk: engelska

13.30-14.00 Rumäniens monter C02:02Virpi Pahkinen signerar sin självbiografiska bok OrmbärarenPahkinen, som är en av Skandinaviens internationellt mest framgångsrika solodansare, är aktuell med sin skönlitterära debut Ormbäraren om hennes världsomfattande dansarliv, från bergstopparna i Ecuador via biblioteket i Alexandria till stäppen i Mongoliet. Med en helt egen röst och mångbottnad humor leder Pahkinen oss mot de urkällor som ger kraft till såväl det professionella livet som den sinnliga vällusten. Du är välkommen till en omtumlande kosmopolitisk exkursion i livsaptitens tecken.
Arr.: MBM Förlag

14.00-15.00 Rum för poesiEn timme RumänienBengt Berg, Marius Chivu (Cecilia Hansson läser), Mircea Cărtărescu (Inger Johansson läser)
14.00–14.45 Seminarielokal H1, plan 2En flytande värld av ord: minoritetsspråk i en globaliserad litteratur Översättningar och översättare har nyckelroller i skyddet och främjandet av språklig och kulturell mångfald. Författare och översättare från en rad europeiska länder diskuterar här hur viktiga minoritetsspråken är för den kulturella identiteten och globaliseringens betydelse för översättningar. Medv.: översättarna Laimantas Jonušys, Litauen, Dorota Jovanka Ćirlić, Polen, och Tora Hedin, Sverige, samt författarna Florina Ilis, Rumänien, Pavel Zajíček, Tjeckien, Mícheál Ó Conghaile, Irland, och Afonso Cruz, Portugal. Moderator: Gunnar Bolin, kulturkorrespondent. Språk: engelska
Arr: International Cultural programme Centre in Lithuania, Romanian Cultural Institute, Czech Centres, Dublin Unesco City of Literature, British Council in Portugal, Wrocław-European Capital of Culture 2016/ European Literature Nights project

14.30-14.50 Seminarielokal J2, plan 2Den rumänske fotografen Carol Popp de Szathmari1903 fick Kungliga biblioteket genom en donation av Prins Eugen 30 fotografier tagna av den internationellt kände konstnären och den första krigsfotografen Carol Popp de Szathmari (1812 -1887). Dan Shafran visar och berättar om samlingen.Arr: Kungliga Biblioteket

15.00-15.45 Seminarielokal H1, plan 2Varför skriva och läsa noveller?The New York Times förkunnade i början på året att novellen är den ideala litterära genren i den nya digitala världen. Det är en tradition som går tillbaka till de antika grekerna och som i våra tider har sysselsatt många prosaförfattare. Vissa, som Hemingway, Carver, Borges eller Munro, har specialiserat sig på kortformatet och gjort den till en konst. Med vad är det för speciellt med noveller förutom formatet och hur påverkar formatet själva innehållet? Svar ges av de rumänska författarna Gabriela Adameşteanu, Daniela Crăsnaru och Dan Lungu, som medverkar i antologin Skräpliv. Moderator: Jens Liljestrand, författare och litteraturkritiker. I samarbete med 2244

15.00-15.45 SeriescenenRumänska serier: från guldåldern via gatan till museetRumänska serieskaparen Alexandru Ciubotariu i samtal med Serietekets Anders Lundgren om den rumänska seriens nuvarande och historia. I hemlandet är Ciubotariu känd för sin Kvadratiska Katt, ett omtyckt stadsdjur som man kan skymta på Bukarests gator samt i Rumäniens första gatukonstbok, utkommen 2010. Ciubotarius engagemang i Rumäniens seriehistoria resulterade 2011 i skapandet av ett temporärt Seriemuseum som hystes i Bukarests Museum för Modern Konst och som sedan dess har fortsatt som ett personligt projekt.Språk: engelska
I samarbete med Serieteket - Kulturhuset, Seriefrämjandet

15.30-16.00 Rumäniens monter C02:02Rumänskundervisning vid svenska universitetMedv.: Coralia Ditvall, Lektor i rumänska vid Lunds universitet och Ingmar Söhrman, Professor i romanska språk vid Göteborgs universitetAlf Lombard började undervisa i rumänska i Lund i slutet av 30-talet och sedan dess har språket undervisats någorlunda regelbundet där, numera huvudsakligen på distans, med ett 100-tal studenter per år på olika nivåer.

16.00-16.30
Rumäniens monter C02:02Den flygande röda katten berättarCristiana Radu och Irina Dobrescu från Clubul Ilustratorilor, den rumänska illustratörsklubben, presenterar den nutida illustrationsscenen i Rumänien. Språk: engelska
I samarbete med pionier press

16.00–16.45 Seminarielokal J1, plan 2I österledEfter järnridåns fall har länderna i Östeuropa återknutit till det gemensamma europeiska kulturarvet, men också tagit med sig erfarenheterna av 50 års liv i kommunismens skugga. Samtidigt möter vi genom litteraturen nya generationer av européer i öst och väst som söker sin plats och sin identitet i ett sammanhang som tidigare dominerats av ett litet antal kulturella och ekonomiska europeiska stormakter. Med utgångspunkt i litteraturutbytet mellan Sverige och Rumänien belyser översättarna Anders Bodegård och Sophie Sköld och förläggaren Jonas Ellerström vilka förutsättningar som styr vad som översätts och ges ut från länderna i Östeuropa. Hur agerar förlagen, vilken betydelse har olika nationella stödordningar och hur ser översättarnas roll ut? Moderator: Stefan Ingvarsson, översättare.Arr: Översättarcentrum

16.30-17.00 Rumäniens monter C02:02Öster om öst och Miskati griper inLa est de est (Öster om öst) av Anuţa Vârsta och Miskati intervine (Miskati griper in) av Livia Rusz är två nya barn- och ungdomsböcker utgivna av mikroförlaget pionier press. Nikita och Min-Ge leker med orden i två vit skilda språk, rumänska och koreanska som löper parallellt i boken medan tvillingarna Misu och Kati hjälper Askungen att snabbare få sin prins som lever i ett kungadöme som påminner om diktator Ceauşescus Rumänien.
Medv.: Arina Stoenescu, förläggare och formgivareI samarbete med pionier press

17.00–17.30 2244 i BonniermonternMinnet och skulden – det förflutnas närvaro i nuetFörläggaren Ingemar Nilsson samtalar med författarna Gabriela Adameşteanu, Daniela Crăsnaru och Dan Lungu om antologin Skräpliv och den rumänska berättarkonsten idag.
I samarbete med 2244

Alla samtal sker på svenska om inget annat språk anges.