Episodul III - Friedrich Engelbert și poetica germană de inspirație românească - Ciclul „Cuvântul Românesc în spațiul german"

Data: 25 martie 2021

Ora: 19.00

Loc: online (platforma Zoom) si pagina de Facebook ale ICR Berlin 

Join Zoom Meeting

https://us02web.zoom.us/j/88515161946?pwd=VmJaV3Y5OUV1L3dWZmJtNDJISHdUUT09

Meeting ID: 885 1516 1946

Passcode: 405191

Friedrich Engelbert– n. 1939, este scriitor, poet și traducător, de profesie inginer, a urmat ulterior cursurile Institutului de Literatură din Leipzig. A lucrat la Întreprinderea Robotron din RDG, ulterior a fost colaborator științific la Institutul pentru Economia Apei, din Berlin. Scriitor începând din anul 1980, a învățat limba română, a întreprins numeroase călătorii în România și a legat prietenii cu numeroși scriitori germani originari din România. A urmat un studiu de Magister în domeniul Romanistică și Balcanologie, la Universitatea Friedrich Schiller din Jena. Dintre lucrările sale enumerăm:

Volume de autor:

Zwischen Abschied und Wiedersehen. Gedichte. (Între Rămas-bun și revedere, Versuri), București, Ed. Kriterion 1992.

An der Europastraße. Gedichte. (LA Șoseaua Europeană. Versuri) Hildburgh. Frankenschwelle 1995

Alte Schmiede. Gedichte. (Vechea fierărie. Versuri) Editura Hermann Sibiu 1999. Ed. a 2-a 2000

Vor dem Dorfe Avram. Gedichte. (În fața satului Avram. Versuri) Ed. Arnshaugk. Neustand/Orla 2013

În antologii și periodice:

Schätze der Welt - Erbe der Menschheit. Bd. 4. (Kloster- u. Kircheness./Rumänien) (Comori ale Lumii – Moștenirea omenirii. Mânăstiri și biserici în România) Bertelsmann Lexikon Verlag (Editura Enciclopedică Berteslmann) 2000

Deutsche Literaturtage in Reschitza. (Zilele Literaturii Germane la Reșița) 1996-2000 & 2001-2005. Referate. ADZ Verlag Bukarest.

Das Lindenblatt. Titelthema: Arbeitswelt. Jahresschrift für Schöne Literatur: "Frühling in Siebenbürgen" (”Frunza de Tei. Anuar pentru literatură beletristică: Primăvara în Transilvania”) Arnshaugk Verlag 2013

Das Lindenblatt. Titelthema: Krieg. Jahresschrift für Schöne Literatur: "Rumänischer Hufschmied" (”Frunza de Tei. Anuar pentru literatură beletristică: Potcovarul român”) Ed. Arnshaugk 2014

Neue Deutsche Literatur DDR (Noua Literatură Germană): 12/78; 10/81; 2/85; 8/86.

Neue Literatur Rumänien (Noua Literatură, România / Publicație în limba germană): 8/82; 1/84; 6/85; 3/86; 12/87.

Principala sa realizare în materie de traduceri literare din limba română o reprezintă traducerea romanului ”Luntrea lui Caron”, de Lucian Blaga, apărut în Germania, în sistem BoD, la editura Books on Demand / Norderstedt, în anul 2016

Ciclul de prezentări “Cuvântul românesc în spaţiul german” îşi propune să ofere o platformă acelor personalităţi discrete, cadre didactice , autori, oameni de litere, care, fără a fi români sau originari din România, şi-au dedicat şi continuă să îşi dedice activitatea cunoaşterii şi promovării limbii, culturii şi civilizaţiei române în spaţiul german. Academicieni, titulari sau foşti titulari ai catedrelor de Românistică ale diferitelor universităţi germane, cadre universitare, cercetători, colaboratori ai unor edituri sau, pur şi simplu, foşti studenţi în România, unii dintre ei aflaţi la vârste venerabile, aceşti purtători de cultură au vorbit întreaga lor viaţă despre marile figuri ale culturii române şi aproape niciodată despre ei înşişi. Experienţa lor personală de viaţă, în materie de aducere a limbii şi spiritualităţii româneşti aproape de publicul german doritor să le descopere, va face obiectul prezentului ciclu de autoportrete culturale, în care invitaţii vor dispune de o platformă, la ICR Berlin, de pe care vor putea, periodic, să împărtăşească publicului larg apropierea şi ataşamentul lor faţă de cultura română.