"Apocalipsa după Marta/Apocalipsi segons Marta", de Marta Petreu, traducción al catalán

Título original: Apocalipsa după Marta
Título en catalán: Apocalipsi segons Marta
Autor: Marta Petreu
Traductores: Montoliu Pauli, Xavier/Balacciu Matei, Jana
Editorial: Pont del Petroli
184 páginas
Año de Publicación: 2019
ISBN: 978-84-120925-0-9

Este libro ha sido publicado con el apoyo del Instituto Cultural Rumano, programa TPS, desarrollado por el Centro Nacional del Libro.

Sobre el libro

Por este motivo, el libro que las lectoras y los lectores tienen en la mano, „Apocalipsi segons Marta” de Marta Petreu, es tan importante. La pensadora, poeta, narradora y profesora Marta Petreu ha conseguido de manera hermosa, terrible y rotunda la síntesis entre filosofía y poesía, que hacía tanto tiempo que la cultura occidental perseguía. Así de claro y contundente. Sobra decir que este logro sitúa nuestra autora en la cima de la poesía rumana, europea e internacional del momento. Y la traducción de esta singularísima autoantología panorámica de la poesía de Petreu entre 1981 y 2014, en la excelente y trabajada versión de Jana Balacciu Matei y Xavier Montoliu Pauli, honra la tradición catalana y la sitúa junto a la tradición francesa, italiana y anglosajona, que también han sabido reconocer, desde primera hora, la extrema valía de la producción lírica de nuestra autora. (...)


Sobre la autora

Marta Petreu es el seudónimo de Rodica Marta Vartic, de soltera Rodica Crisan (14 de marzo de 1955 en Jucu), filósofa rumana, crítica literaria, ensayista y poeta. Profesora de Filosofía en la Universidad de Babeș-Bolyai en Cluj-Napoca, ha publicado ocho libros de ensayos y siete de poesía, y es la editora de la revista mensual Apostrof.


Más información: http://pontdelpetroliedicions.net/Poesia/Pont-del-petroli/Apocalipsi-segons-Marta/index.php/