Andrei Dósa la Festivalul Internațional de Poezie „Sha’ar”, 22-24 noiembrie 2018, Teatrul Evreo-Arab din Yaffo

Andrei Dosa la Festivalul International de Poezie Shaar,  22-24 noiembrie 2018, Teatrul Evreo-Arab din Yaffo

Festivalul Internațional de Poezie „Sha’ar”, cel mai important eveniment de profil din Israel, a avut loc în perioada 22-24 noiembrie 2018 la Teatrul Evreo-Arab din Yaffo. Ediția din acest an a avut ca temă „Identitatea” și a reunit în program atât poeți din Israel, cât și poeți din străinătate.

În cadrul programului internațional al festivalului, România a fost reprezentată de Andrei Dósa, prezent la festival cu sprijinul Institutului Cultural Român de la Tel Aviv și sub egida EUNIC Israel. Alături de poetul din România, au susținut recitaluri de poezie și au participat la evenimentele din program și alți poeți internaționali precum Zeno Bianu și Laure Cambau (Franța), Natasha Sardzoska (Macedonia), Gabo Lanczkor (Ungaria), Matilde Campilho (Portugalia), Marilena Renda (Italia), Giedrė Kazlauskaitė (Lituania), Mathura (Estonia) și Eric Sarner (Franța - Algeria).

Printre evenimentele la care a participat  Andrei Dósa se numără: ”Global Mosaic” – lecturi de poezie susținute de poeții internaționali și cei israelieni, în limba maternă, cu acompaniament muzical,  "If you like me - Share” – despre identități în epoca virtuală, și ”Somebody to study with” – despre poezie în granițele sistemului educațional.

Traducerea în limba ebraică a poeziilor din festival semnate de Andrei Dósa a fost realizată de Any Shilon, iar editarea de Dalia Shilon.

Andrei Dósa (n. 1985, Brașov) a absolvit cursurile masterului de Inovare Culturală (anterior Scriere Creatoare) din cadrul Facultății de Litere a Universității „Transilvania”. A debutat cu volumul Când va veni ceea ce este desăvârșit (Tracus Arte, 2011), pentru care a primit Premiul Național de Poezie „Mihai Eminescu”. A mai publicat volumele American Experience (Cartea Românească, 2013), Nada (Pandora M, 2015) și adevăratul băiat de aur (Casa de Editură „Max Blecher”, 2017). Este redactor al revistei „Poesis internațional” și traducător din limbile engleză și maghiară.

„Cele patru cărți publicate de Andrei Dósa reliefează un parcurs conic, o șlefuire tenace a discursului, pe măsură ce acesta și-a anexat noi teritorii ale limbajului și imaginarului, probând, în tot acest timp, posibilitatea unei formule cât mai esențializate, drenate de verbiajul și acribia imagistică din volumul de debut.” (Anastasia Gavrilovici, https://www.bookaholic.ro/poemul-saptamanii-incoerente-descendente-de-andrei-dosa.html )

„Impus de volumul de debut ca una dintre vocile de prim-plan ale poeziei noastre tinere (o voce deja confirmată), Andrei Dósa propune un discurs poetic racordat la noile tehnologii şi medii de comunicare. Absolvent al masteratului de scriere creatoare de la Facultatea de Litere din Braşov (unde l-a avut profesor pe Alexandru Muşina), Andrei Dósa – în special în poemele mai vechi – continuă întrucîtva poezia optzecistă, în discursivitatea şi în cotidianismul ei. Dar peste acest strat – care are toate datele schimbate, evident, fiindcă acest cotidian s-a transformat radical, şi abia acum tinerii se confruntă, dezabuzaţi deja, cu o lume globalizată (la care optzeciştii doar visau) – se aşază, pe de o parte, o (auto)ironie „dezvrăjită“ specifică, iar pe de altă parte, în mod paradoxal, unele deschideri/trimiteri la transcendenţă.” (Adina Dinițoiu, https://www.observatorcultural.ro/articol/poetul-cu-castile-pe-urechi/

Festivalul Internațional de Poezie„Sha’ar” reprezintă una dintre principalele platforme culturale de promovare a poeziei în Israel. Organizat de către Helicon – Asociația pentru Sprijinirea Dezvoltării Poeziei, în colaborare cu Ministerul Israelian de Externe, festivalul este un eveniment interdisciplinar, care include anual în program atât poeți israelieni și internaționali de prestigiu, cât și tinere talente ale poeziei.

”Sha’ar” este denumirea în limba arabă pentru ”poezie” și în limba ebraică pentru ”poartă”. Scopul festivalului este de a crea o punte pentru schimburi interlingvistice și interculturale printr-o varietate de evenimente : lecturi de poezie, paneluri despre poezia internațională, întâlniri profesionale cu editori de reviste literare, precum și colaborări interdisciplinare între poezie și muzică, dans, arte vizuale, arte video și teatru.


Festival Program HEB Festival Program EN