Scriitorul Petre Crăciun și editorul Mădălina Bucșa la Festivalul Internațional de Literatură Tanpinar din Istanbul

În perioada 7-11 mai, scriitorul de literatură pentru copii Petre Crăciun și Mădălina Bucșa, specialist pentru drepturi de autor la Editura Humanitas, au fost invitați la Festivalul Internațional de Literatură Tanpınar din Istanbul.

ICR Istanbul, partener al evenimentului, a fost gazda ceremoniei de deschidere a festivalului din data de 8 mai 2017 și a asigurat prezența românească în festival.

La ceremonia de deschidere, care s-a bucurat de un mare interes fiind prezente peste 300 de persoane din lumea literară și artistică, au luat cuvântul Nadia Tunsu - director ICR Istanbul - în calitate de amfitrion al evenimentului și Mehmet Demirtaș, directorul general al Festivalul Internațional de Literatură Tanpinar.

Ajuns la cea de-a noua ediție, anul acesta, pentru prima dată, prin unirea eforturilor institutelor culturale europene din Turcia, festivalul s-a desfășurat sub egida EUNIC. Astfel, au fost prezenți editori și autori contemporani din România, Ungaria, Olanda, Grecia, Austria, Germania, Danemarca, Turcia.

Mădălina Bucșa a reprezentat editura Humanitas, una dintre cele mai importante edituri din România și a participat alături de peste douăzeci de editori locali și internaționali la secțiunea ”Fellowship meetings” din cadrul festivalului, dedicată întâlnirilor profesionale, care s-a desfășurat între 8 - 10 mai 2017.

Scriitorul Petre Crăciun, membru al Uniunii Scriitorilor, Filiala pentru copii și laureat al Premiului USR în anul 2016 la aceeași secțiune, a avut cel mai mare număr de întâlniri cu copiii dintre scriitorii invitați la această ediție. Au fost 5 evenimente, la care au participat peste 160 de copii, cu vârste cuprinse între 7 și 12 ani, proveniți de la școli de stat sau unități de învâțământ preșcolar, cu predare în limba engleză.

Povestea cuprinsă în volumul „The Girl in the Rose” (editura Zorio, traducere în engleză de Adrian G. Săhlean, cu ilustrații de Anca Smărădache) a fost foarte apreciată de către copiii care au beneficiat de o excelentă traducere în limba turcă realizată de Alina Gerez în cadrul Atelierelor de traducere ale ICR Istanbul.

Atractivitatea poveștii, participarea copiilor la lungi sesiuni de întrebări și răspunsuri despre subiectul cărții și despre autor, solicitarea ca volumul să fie tradus în limba turcă (repetată la toate întâlnirile) demonstrează aplecarea autorului invitat la această ediție către subiecte cu un mare grad de universalitate, un bun prilej pentru apropierea dintre copiii din România și Turcia, dintre cele două limbi și civilizații. Iar Rose, Fetița din Floare, demonstrează că deține toate calitățile pentru a deveni, prin frumusețea și bunătatea sa, dar și prin călătoria fascinantă pe care o face pe pământ, un personaj îndrăgit de copiii de pe orice meridian.

Remarcăm în mod special și faptul că autorul și Editura Zorio au oferit publicului, elevilor, bibliotecilor, altor participanți la festival (storyteller-ilor) un număr de peste 60 de volume ale ediției în limba engleză a cărții, precum și alte volume ale aceluiași autor. O excelentă idee a autorului a fost aceea de a oferi tuturor copiilor ”Certificate de ambasadori ai poveștilor” (obicei practicat și în România), personalizate cu numele copiilor, ceea ce a dus la o apropiere și mai mare între scriitor și public.

Au fost momente emoționante, lungi sesiuni de autografe, fotografii și chiar sfaturi despre cum poți ajunge scriitor, nu puțini dintre copii declarând că au preocupări în acest sens. Petre Crăciun i-a invitat pe copiii care au preocupări literare să publice ceațiile lor (traduse in limba română) la rubrica ”Micul scriitor” găzduită de portalul condus de către autor: Literatură Copii (www.literaturacopii.ro).

Consemnăm interesul expres și explicit al Agenției literare Kalem ca acest volum să fie tradus și publicat la o editură pentru copii din Turcia, urmând a fi lansat la Târgul de carte de la Istanbul din noiembrie 2017.