La traductrice Anca Roncea a remporté le grand prix au concours de traductions de la revue américaine Asymptote

La traductrice Anca Roncea a remporte le grand prix au concours de traductions de la revue americaine Asymptote

ICR Bruxelles présente ses félicitations à la traductrice littéraire Anca Roncea pour le prix obtenu au concours international de traductions Close Aproximations, organisé par la prestigieuse publication littéraire américaine Asymptote Journal. Anca Roncea a remporté le grand prix de la section poésie pour la traduction d’un fragment du manuscrit en cours de la poétesse roumaine Andra Rotaru.


« Cette série de poèmes intitulée « wrong connections » fait partie du manuscrit en cours d’Andra Rotaru. Basés sur le concept d’un triangle impossible (tribar) dont les côtés ne se touchent pas, mais existent en tant que forme, les poèmes créent une direction des mouvements internes. L’œuvre poétique d’Andra Rotaru s’est développée sous l’influence des rencontres entre la danse et la chorégraphie moderne, et les poèmes capturent les gestes en mouvement. Les liens/connections deviennent articulations ou structures osseuses articulés qui « portent » le corps. Ma traduction a essayé de recréer ce mode de réalisation, en me concentrant sur les détails minutieux du mouvement et du son du langage d’Andra, ainsi que sur la « cinétique de l’air » de la langue d’origine », déclare la traductrice Anca Roncea.

Andra Rotaru est invitée par l’Institut culturel roumain Bruxelles au récital Soirée internationale de poésie au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, organisé dans le cadre du festival Transpoesie, le 17 octobre 2017. Lors de cette rencontre littéraire participerons également les poètes : Peter Verhelst (Belgique), Maarja Kangro (Estonie), Abdelatif Laabi (France) et Chus Pato (Espagne). Andra Rotaru présentera, en roumain, une partie de ses textes qui ont récemment reçu le prix de la revue Asymptote Journal pour ladite traduction en anglais. Simultanément, seront projetées les traductions respectives en anglais par Anca Roncea et Monica Manolachi, en français par Laure Hickel, et en néerlandais par Jan Willem Bos.

Le Festival international Transpoesie sera organisé du mois de septembre au mois de novembre 2017, par le Réseau européen des instituts culturels nationaux EUNIC Bruxelles. Le projet célèbre annuellement la Journée européenne des langues (le 26 septembre) et invite à la découverte de la diversité culturelle et du multilinguisme à travers la poésie. 18 pays proposeront au grand public de Bruxelles une sélection de poèmes dans les langues maternelles des poètes, ainsi qu’en traductions en français, néerlandais et anglais.

L'identité visuelle du festival a été réalisée par l'artiste roumain Mihai Zgondoiu.


Le programme du festival ici.


La poétesse roumaine Andra Rotaru est la fondatrice de la revue de littérature et multimédia Crevice. Elle a réalisé de nombreux projets au carrefour des arts : le spectacle de danse Lemur, présenté par le chorégraphe Robert Tyree en Amérique et en Europe ; le documentaire All Together, réalisé lors de la résidence The International Writing Program (Université d’Iowa, 2014) ; Photo-letter pairing (projet de photographie en collaboration avec de nombreux artistes, dans la communauté d’Iowa). Elle a participé à des conférences, tables rondes et lectures publiques en Europe, Amérique du Nord et Amérique du Sud, entre autres à New York, Chicago, Portland, Iowa, Mexico City et Puebla. Volumes publiés : Dans un lit, sous le drap blanc (ro. Într-un pat, sub cearșaful alb, 2005), Terres australes (ro. Ținuturile sudului, 2010), Lemur (2012). Ce dernier a reçu le prix Jeune poète de l’année dans le cadre du Gala des jeunes écrivant (2013), et apparaîtra cet hiver en anglais chez Action Books. Son volume de début fut traduit en espagnol (En una cama bajo la sábana blanca, Bassarai, 2008).