Cea de-a 16-a ediţie a Festivalului Internaţional de Poezie de pe insula suedeză Gotland se deschide pe 24 august, la ora 18.30, la sediul Institutului Cultural Român de la Stockholm, în cadrul Salonului de poezie. Vor participa scriitorii români Mircea Cărtărescu şi Ioana Nicolaie, poetul şi traducătorul suedez de origine chineză Li Li, poetul, artistul şi traducătorul Magnus William-Olsson, traducătoarea Inger Johansson, precum şi editorul şi traducătorul Jonas Ellerström, în calitate de moderator.
Festivalul va continua pe insula Gotland în perioada 27-30 august. Pe lângă cei mai sus menţionaţi, printre invitaţii din acest an se numără poeţii Giannina Braschi (Puerto Rico/New York), Ann Jäderlund (Suedia), Tomi Kontio (Finlanda), Birute Mar (Lituania), artiştii Mikael Lundberg şi Agnes Monus (Suedia) şi muzicianul Emilio Estrada (Cuba). Principalul organizator al festivalului este Centrul Baltic pentru Scriitori şi Traducători de la Visby.
Programul public al poeţilor români pe Gotland este următorul:
Joi 27 august, ora 18.00, S:ta Karin kyrkoruin, Stora torget, Visby Inaugurarea festivalului. Participă Cecilia Wikström, europarlamentar, precum şi poeţii invitaţi la festival.
Joi 27 august, ora 19.30, S:ta Karin kyrkoruin, Stora torget, Visby Participă Pia Tafdrup, Mircea Cãrtãrescu
Vineri 28 august, ora 20.30, S:ta Karin kyrkoruin, Stora torget, Visby Participă Mircea Cărtărescu, Ioana Nicolaie, Inger Johansson.
Sâmbătă 29 august, ora 14.00, S:ta Karin kyrkoruin, Stora torget, Visby Participă Li Li, Ann Jäderlund, Ioana Nicolaie.
Duminică 30 august, ora 13.00, Klintehamn bibliotek (autobuz gratuit la ora 12.00, de la staţia Österport din Visby ) Participă Mircea Cărtărescu, Li Li, Pia Tafdrup, Giannina Braschi.
Date despre invitaţi:
Mircea Cărtărescu (n. 1956) este binecunoscut cititorilor şi presei literare din Suedia şi este primit cu entuziasm la fiecare vizită în această ţară. În cadrul Salonului de poezie, Mircea Cărtărescu va prezenta antologia de autor Ett lyckligt dag i mitt liv („O zi fericită din viaţa mea"), apărută în 2008 la Editura suedeză Ellerströms, în traducerea lui Dan Shafran şi Lars-Inge Nilsson. Pe lângă acest volum, lui Mircea Cărtărescu i-au mai apărut în suedeză romanele Nostalgia şi Orbitor (trad. Inger Johansson, Editura Bonniers 2002, 2004, 2006 & 2009).
Ioana Nicolaie (n. 1974) se va afla pentru prima oară în Suedia. Poezia ei a fost însă făcută cunoscută cititorilor suedezi încă din 1999, cu o selecţie de poeme în traducerea lui Dan Shafran apărută în numărul tematic Poezia europeană contemporană al revistei literare 00-tal. Pentru Salonul de poezie scriitoarea Gabriela Melinescu a realizat o selecţie din volumul Cerul din burtă (2005) de Ioana Nicolaie, selecţie ce va fi prezentată publicului în traducerea lui Inger Johansson.
Li Li (n. 1961, Shanghai) a debutat în 1989 cu volumul de versuri Blick i vattnet („Privirea în apă"), scris direct în limba suedeză şi distins cu premiul Academiei De Nio. Volumul său cel mai recent, Ursprunget („Originea", 2007), explorează moştenirea culturală chineză a poetului, invocând amintirea mamei sale. Ursprunget a primit Premiul pentru literatură al cotidianului Svenska Dagbladet (2008). Li Li i-a introdus în limba chineză pe reputaţii poeţi suedezi Kjell Espmark şi Tomas Tranströmer, fiind totodată unul dintre cei mai importanţi traducători ai poeziei chineze contemporane în suedeză.
Magnus William-Olsson (n. 1960) a publicat de la debutul în 1987 şase volume de versuri, trei colecţii de eseuri, două volume de povestiri, precum şi traduceri din poezia clasică şi modernă. Scrierile sale (Det är för att jag har lärt mig av Homeros – „Fiindcă am învăţat de la Homer, 2003, Ögonblicket är för Pindaros ett litet rum i tiden - „Clipa este pentru Pindarus un mic spaţiu în timp", 2006) se raportează deseori la poezia clasică. A fost distins cu Premiul Karl Vennberg al Academiei De Nio (2005).