Bursierii Institutului Cultural Român din cadrul programului „Traducători în formare” protestează împotriva acuzaţiilor iresponsabile şi nefondate care le-au fost aduse, în ultimele zile, de către ziarişti şi politicieni români.
Nu suntem nici spioni nici agenţi, aşa cum afirmă cei care ignoră în mod deliberat şi tendenţios datele cu privire la activitatea noastră, desfăşurată cu maximă transparenţă şi mediatizată permanent atât în România cât şi în ţările noastre. Ne permitem să-i trimitem pe detractorii noştri la Dicţionarul explicativ al limbii române (cu care am fost dotaţi în mod subversiv de către ICR!), pentru a se documenta cu privire la diferenţa dintre un „agent literar” şi un „agent de spionaj”.
Refuzăm să fim folosiţi ca arme într-un conflict politic în care nu suntem implicaţi în nici un fel şi cerem Guvernului şi Parlamentului României să se delimiteze oficial de toţi cei care au demarat această campanie obscenă.
Ivan Radev, Bulgaria
Joanna Kornaś-Warwas, Polonia
Andrei A. Popovici, Statele Unite ale Americii
Anita Natascia Bernacchia, Italia
Ileana M. Pop, Italia
Any Shilon, Israel
Antonio Morillo Castellanos, Spania
Petra Mendlova, Cehia
Mauro Barindi, Italia
Oana Ursulesku, Serbia
Antonia Escandell Tur, Spania
Alexandru Gorda, Ucraina
Danilo De Salazar, Italia
Serafina Pastore, Italia
Irina Djuran, Serbia
Anja Arsic, Serbia
Anna Ferrario, Italia
Jelena Popadić, Serbia
Elena Borrás García, Spania
Clara Mitola (Italia)
Christian Santacroce, Spania
Lora Nenkovska, Bulgaria
Raluca Toma, Italia
Aronne Mapelli, Italia
Ivana Olujić, Croatia
Leena Hofrren, Finlanda
Razvan Purdel, Italia
David Grau, Spania
Iulia Batioha, Ucraina
Alina Bordiian, Ucraina
Ivan Pilkin, Republica Moldova
12 iulie 2012