Romen Kültür Merkezi, bu yıl Yaş'ta düzenlenecek Uluslararası Edebiyat ve Çeviri Festivali'nde ilk kez Romen edebiyatından en iyi kitap çevirisine ödül verecek.
Ödüllendirilecek çeviriyi seçme kriterleri şunlardır: yayımlandığı tarihteki etkisi (farklılıklar, adaylıklar, ilgili dil alanındaki iyi bilinen yayınlardaki incelemeler); çevirmenin portföyü (özgeçmiş, ödüller, ün); kitabın alaka düzeyi ve çevirinin zorluğu; okuyucular tarafından nasıl alındığı ve yorumlandığı (bloglar, özel web sitelerindeki okuyucu yorumları, kısa incelemeler).
Translation and Publication Support programı aracılığıyla ve de Romen Kültür Merkezi'nin desteğiyle 2021 yılında yayımlanan 60 çeviriden, jüri aşağıdaki kitapları seçti ve aday gösterdi: Vizuina luminată. Jurnal de sanatoriuyazar Max Blecher, çeviri Inger Johansson, H:STROM TEXT & KULTUR yayınevi, İsveç; Antologie de poezie / Şiir Antolojisiyazar Mircea Cărtărescu, çeviri Marian Ochoa de Eribe ve Eta Hrubaru,EDITORIAL IMPEDIMENTA yayınevi, İspanya; Solenoid yazar Mircea Cărtărescu, çeviri Bruno Mazzoni, IL SAGGIATORE yayınevi, İtalya; Cartea numeriloryazar Florina Ilis, Fransızca çeviri Marily Le Nir, EDITIONS DES SYRTES yayınevi, İsviçre; Vara în care mama a avut ochii verziyazar Tatiana Țîbuleac, çeviri Fernando Klabin, EDITORA MUNDAREU yayınevi, Brezilya; Antologie de poezie română contemporană / Çağdaş Romen Şiir Antolojisi, koordinatör ve çevirmen Hellmut Seiler, EDITION NOACK & BLOCK yayınevi, Almanya.
Ödül, 23 Ekim 2022 tarihinde saat 18.00'den itibaren "Vasile Alecsandri" Ulusal Tiyatrosu'nda düzenlenecek olan FILIT Akşamları'nda verilecektir.
Çeviri ödülü alacak kitabı seçmek üzere Romen Kültür Merkezi tarafından oluşturulan jüride, çevirmen ve kültür yöneticisiAlina Cantacuzino, yazar ve edebiyat eleştirmeniBogdan Crețu, yazar ve çevirmenBogdan Ghiuyer alıyor.
Avrupa'nın en büyük edebiyat festivallerinden biri olan FILIT,19-23 Ekim 2022 tarihleri arasında 10. Kez düzenlenecektir.