Agi Mishol - Şeherezada, 2008, 64 p.
Agi Mishol, cunoscută poetă contemporană din Israel, s-a născut în nordul Transilvaniei în 1946 şi a emigrat în Israel în 1950 împreună cu părinţii. Este autoarea a 12 volume de poezie şi laureată a mai multor premii importante. Poemele ei ştiu să spună
Alexandrina Cernov, Ilie Luceac - Cernăuţi / Chernovtsy 1408-2008 (album), 2008, 158 p.
Fotografii: Mihail Cratofil Traducere în limba engleză: Samuel Onn Traducere în limba ucraineană: Alexandrina Cernov, Ilie Luceac Traducere în limba germană: Mariana Koch Albumul conţine o scurtă introducere în care este prezentată istoria de şase sute de ani
Glasul Bucovinei Nr. 4 (56) /2007
Sumar BUCOVINA – PROCESE ISTORICE ŞI SOCIALE Marin Gherman, În afara limitelor de cunoaştere. Monitoring-ul presei (1 august – 15 noiembrie 2007) TEORIE, CRITICĂ ŞI ISTORIE LITERARĂ Nicolae Georgescu, Boala şi moartea lui Eminescu. Abordare filologică de bun
REEDITARE / Alexandrina Cernov, Ilie Luceac - Cernăuţi / Chernovtsy 1408-2008 (album), 158 p.
Fotografii: Mihail Cratofil Traducere în limba engleză: Samuel Onn Traducere în limba ucraineană: Alexandrina Cernov, Ilie Luceac Traducere în limba germană: Mariana Koch Albumul conţine o scurtă introducere în care este prezentată istoria de şase sute de
Campanie CENNAC
Centrul Naţional al Cărţii a sprijinit traducerea şi publicarea a peste 235 de cărţi în străinătate, prin programele TPS (Translation and Publication Support Programme), 20 de autori, Publishing Romania. Lista completă şi detalii despre acestea se află pe siteul
Golem. Mit și spectacol cu regizorul Alexander Hausvater
Volum bilingv (română-engleză)Ediție îngrijită de Liana CojocaruTraducere în limba engleză: Monica VoiculescuCuprins:Acad. Răzvan Theodorescu - Un vechi motiv cultural: GolemulFelicia Waldman - Reprezentări ale GolemuluiOltița Cîntec - Epifania prin teatruAcest
Insula de Gellu Naum (e-book / html)
CD-ul include piesa de teatru Insula de Gellu Naum, scrisă în limba română, şi traducerea textului în limba franceză, spaniolă, poloneză, germană, italiană şi bulgară. Drepturile de autor pentru textul original: Simona Lefter, Dan Matei Drepturile de autor
Narcis Dorin Ion - Bucureşti. Memoria unui oraş / Bucharest. Memory of a City
Bucureşti. Memoria unui oraş / Bucharest. Memory of a City Autor: Narcis Dorin Ion Ediție bilingvă (română-engleză) Traducere în limba engleză: Samuel Onn “Bucureştiul a fost numit cândva, şi nu fără temei, Micul Paris. Lucrul se petrecea în perioada interbelică
Burse pentru traducători profesionişti
Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine, precum şi o colaborare mai strânsă cu traducătorii profesionişti