Nr. 96 / iarna 2015 - 2016
SUMAR Nr. 96RetrospectiveDocument - Nicolae Ceauşescu rescrie istoria naţionalăDan Ciachir - Maşini de altădatăFilosofieIon Vianu - Poate fi salvat Omul?Paolo Flores d'Arcais - Unsprezece teze despre laicitateRodica Binder - Noi şi ceilalţi în noile războaieIdei
Aniversare Constantin Brâncuși la Istanbul
Cu ocazia celebrării a 140 de la naşterea sculptorului român Constantin Brâncuşi, Institutul Cultural Român „Dimitrie Cantemir de la Istanbul organizează vineri, 19 februarie 2016, începând cu ora 18:00, la sediul Institutului o conferință dedicată complexei
Nr. 93 / primăvara 2015
SUMAR Nr. 93RetrospectiveDIALOG Iulian Boldea – Ion Vianu: „Principala calitate a inteligenței este discernământul intelectual”Geo Șerban – Maria Banuș: un mod generos de petrecere a timpului prin scrisoriDan Ciachir – Ultimii negustoriCultură economicăAlan
Nr. 84 - iarna 2012-2013
SUMAR Nr. 84RetrospectiveHenri Zalis – Depoziții asistate de memorieAlexandru Grigorescu – Războiul culturalIolanda Malamen – Pictură și insurgențăIon Vianu – Adu-ne cea mai bună șampanie!Dincolo de evenimentPerry Anderson – Gandhi – în centrul sceneiHans
Nr. 73 - primăvara 2010
SUMAR NR. 73 Adam Michnik – Renunţarea la umanitate Pagini autobiografice Héctor Abad – Poemul din buzunar Jorge Luis Borges – Cinci sonete regăsite Luca Niculescu – Întrebările unui jurnalist Maria Banuş – Jurnal intermitent Geo Şerban – Interogaţii
Henry de Montherlant - Carnete / Joacă-te cu această ţărână / Cu toate focurile stinse, 2011, 723 p.
Carnete (1930 - 1944) Traducere din limba franceză de Ion Creţu Joacă-te cu această ţărână Carnete (1958-1964) Traducere din limba franceză de Ileana Cantuniari Cu toate focurile stinse Carnete 1965, 1966, 1967 Carnete fără dată Carmete 1972 Traducere din
Adnotări - lecții de pictură: album Constantin Flondor și gruparea NOIMA
Constantin Flondor și gruparea NOIMA - Ciprian Bodea, Dan Gherman, Sorin Neamțu, Andrei Rosetti, Sorin Scurtulescu, Robert Koteles, Liliana Popa Mercioiu, Ierom. Pantelimon Șușnea / album Ediție bilingvă (română-engleză) Traducere în limba engleză: Dana Chetrinescu
Gheorghe I. Anghel /album, 2010, 208 p.
Introducere de Cristian Robert Velescu Concepţie grafică: Anca Anghel Coller, Gheorghe Anghel Texte: Răzvan Theodorescu, Cristian Robert Velescu, Ruxandra Demetrescu Traducere în limba engleză: Samuel Onn, Ştefan Pleşca, Luiza Săvescu Traducere în limba franceză:
Augustin Ioan (coordonator) - Influenţe franceze în arhitectura şi arta din România secolelor XIX şi XX - Ediţie bilingvă (română-franceză), 2006, 154 p.
Volumul reuneşte contribuţiile autorilor Ana Maria Zahariade (Influenţe franceze asupra arhitecturii din România), Bogdan Andrei Ferzi (Micul Paris, între mit şi realitate), Augustin Ioan (Bucureşti ca Paristanbul, O obsesie autohtonă: arhitectura cu specific naţional?),
Un Bucarestois A Paris, Un Parisien A Bucarest
Le peintre Theodor Pallady est né en 1871 à Jassy d'une ancienne famille de boyards moldaves, et il est mort à Bucarest en 1956. La soeur de son grand père, Basile Cantacuzino, était mariée à Puvis de Chavannes. Pourtant, l'éducation de Pallady commence
L'Art Roumain De 1800 A Nos Jours
Editeur: John KroonA. B. Malmö LjustrycksanstaltMalmö (Suede)1935 L'ART DU XIXe SIECLE I. CONDITIONS HISTORIQUES, RENOVATION MORALEEntre le XIXe siècle et la fin du siècle précédent, dans le domaine de l'art comme dans tant d'autres, il y a en Roumanie
Femmes Peintres D'Autrefois
Editions Ziarul S. A. 1943 HERRADE DE LANDSBERG Quatre cent vingt ans après la mort de Sainte Odile, le monastère de Hohenbourg, tombé en ruine, délaissé, appauvri, s'éveillera sous les ordres énergiques d'Herrade de Landsberg, une descendante de la noble