Literatura romana

19 Nov 2010

Literatură română la University of Plymouth Press - Serie de traduceri sprijinită de Institutul Cultural Român

Vineri, 19 noiembrie 2010, la Devonport Lecture Theatre din Plymouth, Marea Britanie, vor fi lansate patru volume semnate de Daniel Bănulescu – Who Won the World War of Religions?, Filip şi Matei Florian – The Băiuț Alley Lads , Ioan Es Pop – No Way Out Of Hadesburg

7 Sep 2007

Literatură română contemporană la Berlin

Miercuri, 5 septembrie 2007, ora 21. 30, a avut loc o seară de lectură cu scriitorul român Cosmin Manolache în cadrul secţiunii Literaturen der Welt a celei de-a VII-a ediţii a Festivalului Internaţional de Literatură Berlin. În „Haus der Berliner Festspiele,

7 Jun 2007 - 11 Jun 2007

Premii acordate de ICR la Festivalul "Zile şi nopţi de literatură”

Premiul pentru editarea şi promovarea literaturii române, acordat de Institutul Cultural Român în cadrul Festivalului „Zile şi nopţi de literatură, a fost decernat editurii germane Suhrkamp. În acelaşi cadru, Joaquin Garrigós şi Marco Cugno au fost distinşi

17 May 2007

Literatura română, promovată în Polonia

Conferinţă şi catalog sub egida Institutului Cultural Român din Varşovia Sâmbătă, 19 mai 2007, la Târgul de Carte de la Varşovia va avea loc, în organizarea Institutului Cultural Român din Capitala Poloniei, o conferinţă despre literatura română în cadrul

24 Apr 2007

Limba şi dialectul în realitatea lingvistică europeană - IRCCU - VENEŢIA

Vineri, 27 aprilie 2007, ora 18:30, Palazzo Correr sediul IRCCU - VENETIA Masa rotunda: Limba si dialectul in realitatea lingvistica europeana Prezentarea volumului Lectii de lingvistica friulana al dr. Federico Vicario (Universitatea din Udine) Moderatoare a mesei

11 Apr 2007

IRCCU - VENETIA: Limba si dialectul in realitatea lingvistica europeana

COMUNICAT DE PRESA Vineri, 27 aprilie 2007, ora 18:30, Palazzo Correr sediul IRCCU - VENETIA Masa rotunda: Limba si dialectul in realitatea lingvistica europeana Prezentarea volumului Lectii de lingvistica friulana al dr. Federico Vicario (Universitatea din Udine) Moderatore

România la Târgul Internațional de Carte de la Cracovia

În perioada 27-30 octombrie, Centrul Național al Cărții și Institutul Cultural Român de la Varșovia organizează standul românesc la cea de-a XXV-a ediție a Târgului Internațional de Carte de la Cracovia, unul dintre cele mai prestigioase târguri de carte

BUDAPESTA. Personalitatea lui Vasile Alecsandri, dezbătută în cadrul proiectului „Să ne reZOOMăm la cultură!”

Proiectul „Să ne reZOOMăm la cultură!”, organizat deFiliala Seghedin a ICR Budapesta, continuă joi, 09 decembrie, ora 18. 00, cu dezbaterea dedicată personalității lui Vasile Alecsandri, adresându-se astfel, într-un format deschis, vorbitorilor de limbă română

Mircea Anghelescu – Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860

Vă prezentăm noul volum, apărut în cadrul Editurii Institutului Cultural Român, Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860, autor Mircea Anghelescu. „Cartea de față prezintă ca un tot organic literatura română de la sfârșitul

Literatură română, râvnită în Polonia: 15 autori traduşi într-un an

Sezonul literar românesc va debuta în Polonia marţi, 3 decembrie, cu lansarea cărţii „Parohia”, de Dan Coman, apărut la editura Universitas în seria „Rumunia dzisiaj” (România astăzi), dedicată literaturii române contemporane şi tradusă de Joanna Kornaś-Warwas.

Ana Blandiana susține un recital de poezie la Madrid, în Festivalul PoeMAd

Poeta Ana Blandiana participă la cel mai cunoscut festival internațional de poezie PoeMAD, care are loc în perioada 17 octombrie – 3 noiembrie la Madrid. Participarea poetei este susținută de Institutul Cultural Român de la Madrid. O voce cunoscută a literaturii

Prelungire termen depunere dosare - Burse Traducători Profesioniști 2019 // Rezidențe pentru traducători în formare

Termenul limită de înscriere se prelungește până la data de 31 iulie 2019. 1. Prelungire termen depunere dosare - Bursă Traducători Profesioniști 2019(A) Pentru Traducători Profesionişti Programul îşi propune o colaborare cât mai strânsă cu traducătorii