Engleza

Narcis Dorin Ion - Reşedinţe şi familii aristocrate din România/ Residences and Families of the Nobility in Romania (album editat în două versiuni, română şi engleză), 2007, 334 p.

Cuvânt înainte de Constantin Bălăceanu-Stolnici. Reşedinţe şi familii aristocrate din România prezintă cele mai importante, din punct de vedere arhitectonic şi istoric, situri aristocrate şi expune succint biografiile aristocraţilor ce au stăpânit domeniile

REEDITARE / Dan Dinescu (fotografii), Andrei Pippidi (text) - Farmecul discret al Bucureştilor/ The Discreet Charm of Bucharest (ediţie bilingvă română-engleză), 250 p.

„(. . . ) talentul domnului Dinescu este de cel mai mare folos pentru toţi, nu numai pentru istoricii arhitecturii. Pentru fiecare generaţie măcar, astfel de cărţi trebuie să se facă – scrie Andrei Pippidi în prefaţa albumului. Cele peste 100 de imagini realizate

Anamaria Smigelschi (concepţia grafică şi selecţia imaginilor) - Ion Alin Gheorghiu (album, ediţie bilingvă română-engleză), 2004, 192 p.

Ion Gheorghiu, din sinteza unor elemente vechi şi noi, abstractizează cu splendide şi inedite euritmii decorative, dar şi cu unice armonii coloristice, o încântătoare peisagistică pe care o simţi pornind de la cosmosul românesc spre a răsuna universal. Petru

Henry Mavrodin - Henry Mavrodin (album, ediţie trilingvă română-italiană-engleză), 2007, 298 p.

Albumul conţine un amplu material ilustrativ, cu reproduceri ale operelor artistului plastic Henry Mavrodin, alături de o selecţie reprezentativă din critica dedicată autorului (cu semnături precum cele ale lui Sorin Dumitrescu, Ion Frunzetti, Pavel Şuşară, Petru

Aura Popescu (concepţie şi coordonare) - Gheorghe Tattarescu şi contemporanii săi (album, ediţie bilingvă română-engleză), 2007, 298 p.

La baza elaborării albumului a stat cercetarea fondului patrimonial al Muzeului Municipiului Bucureşti şi a filialelor sale: Muzeul Gheorghe Tattarescu, Secţiile de Artă şi de Istorie, Muzeul Theodor Aman şi Muzeul Frederic Stork şi Cecilia Cuţescu-Stork. Albumul

Virgil Mihaiu - Jazz Connections in Romania, (ediţie în limba engleză), 2007, 200 p.

Structurată pe trei capitole (Landmarks for alternative jazz identities in the wake of totalitarianism, Anticipations of postmodern jazz aesthetics şi A concise history of jazz in Romania), lucrarea de faţă are ambiţia de a oferi cititorului de limbă engleză o minuţioasă

Andrei Şerban (autor texte), Oana Radu (editor coordonator) - Andrei Şerban. Călătoriile mele.Teatru (album, ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 216 p.

Albumul conţine o selecţie retrospectivă de fotografii artistice din spectacole de teatru ale regizorului Andrei Şerban, însoţite de textele acestuia. Aliind imaginile şi legendele, Andrei Şerban evocă motivaţiile reprezentaţiilor reţinute, le destăinuie opţiunile

Andrei Şerban (autor texte), Oana Radu (editor coordonator) - Andrei Şerban. Călătoriile mele. Opera (album, ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 160 p.

Albumul conţine o selecţie retrospectivă de fotografii artistice din spectacole de operă ale regizorului Andrei Şerban, însoţite de textele acestuia. Avantajul în teatru: pot să lărgesc, să încetinesc, să suspend sau să accelerez ritmul, în timp ce în operă

Maria Muscalu Albani (concepţie şi coordonare) - Corneliu Baba. (album, ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 112 p.

Albumul Corneliu Baba, cu o introducere de Andrei Pleşu, prezintă 77 de lucrări care se găsesc astăzi în Muzeul Naţional de Artă a României, Muzeul din Timişoara şi Muzeul Municipiului Bucureşti. Imaginile sunt însoţite de texte aparţinând artistului însuşi:

Dan Dinescu (fotografii), Andrei Pippidi (text) - Farmecul discret al Bucureştilor/ The Discreet Charm of Bucharest (ediţie bilingvă română-engleză), 2008, 250 p.

„(. . . ) talentul domnului Dinescu este de cel mai mare folos pentru toţi, nu numai pentru istoricii arhitecturii. Pentru fiecare generaţie măcar, astfel de cărţi trebuie să se facă – scrie Andrei Pippidi în prefaţa albumului. Cele peste 100 de imagini realizate

Vladimir Zamfirescu (album, ediţie bilingvă română-engleză), reeditare 2008, 128 p.

Mi-am vindecat rănile pictură cu pictură, pentru ca acum să pot mărturisi că nimic nu este o bucurie mai mare, decât aceea de a aşterne pe pânză inseparabilele năluci ale trăirilor mele, îndoielile, melancoliile, stările intermediare, exaltările ori căderile