«Así apoyan a Ucrania los paises de Europa mediante la cultura»: debate en el Pabellón Europa - 9 de junio
Así apoyan a Ucrania los paises de Europa mediante la cultura – es el título de un debate EUNIC Madrid, organizado en colaboración con la Comisión Europea en España e Instituto Polaco de Cultura, con participantes de Austria, Francia, Lituania, Polonia y Rumanía.
Retos de la traducción de la poesía - diálogo con José Manuel Lucía Megías
El poeta José Manuel Lucía Megías participará en un diálogo sobre los retos de la traducción de la poesía el jueves, 25 de mayo, a las 19. 00 h, en el Salón de Actos del Instituto Cultural Rumano de Madrid, con ocasión de la publicación de su volumen Flores en
PODCAST - T2. Ep. 6. La traducción literaria como política cultural I Marian Ochoa de Eribe
Os invitamos a escuchar un diálogo muy enriquecedor con Marian Ochoa de Eribe, destacando su experiencia y contribuciones más significativas al campo de la traducción literaria del rumano. Marian cuenta sus primeros pasos en la aventura de tejer puentes lingüísticos
La escritora Andreea Răsuceanu participará en la decimoctava edición de "La Noche de Los Libros" celebrada por la Comunidad de Madrid
El Instituto Cultural Rumano de Madrid participará en la decimoctava edición de la La Noche de los Libros 2023 | 21 de abril, un programa de la Comunidad de Madrid que se celebra cada año en toda la Comunidad, y organizará una mesa redonda dedicada a la presentación
Metronom, dir. Alexandru Belc (2022)
Metronom - dir. Alexandru Belc, 2022Rumanía, 2022, 102`Guion: Alexandru Belc Fotografía: Tudor Vladimir PanduruGénero: Drama | Años 70Sinopsis:Bucarest, 1972. Ana es una joven de 17 años con anhelos de amor y libertad. Una noche, va a una fiesta con sus amigos, donde
BibliotecaICRM recomienda: «El ojo castaño de nuestro amor» de Mircea Cărtărescu
Título: El ojo castaño de nuestro amor Título original: Ochiul căprui al dragostei noastre Autor: Mircea Cărtărescu Traducción: Marian Ochoa de Eribe Editorial: Impedimenta Año de publicación: 2016 ISBN: 978-84-16-54232-1Superada la barrera psicológica
BibliotecaICRM recomienda: «Vano es el arte de la fuga» de Dumitru Țepeneag
Título: Vano es el arte de la fugaTítulo original: Zadarnică e arta fugii Autor: Dumitru Țepeneag Traducción: Borja Mozo Martín Editorial: KRKEdiciones Año de publicación: 2022 A lo largo de una frenética narración que asume los principios
Los sótanos de Bucarest
Ensayo de Mercedes Monmany en El Cultural, suplemento de La Razón, el 19 de noviembre de 2022, sobre Mircea Cărtărescu y su Premio FIL de Literatura 2022, uno de los principales galardones literarios internacionales, que entrega la Feria del Libro de Guadalajara a autores
METRONOM, dir. Alexandru Belc – en el Festival Internacional de Cine de Gijón FICX 60
Apoyamos la participación de la película Metronom (2022, 102`), dirigida por Alexandru Belc, en la Sección Oficial Retueyos del Festival Internacional de Cine de Gijón FICX 60, 11 – 19 de noviembre de 2022. Bucarest, 1972. Ana es una joven de 17 años con anhelos
Inauguramos FESCIVAL. Festival de Cine Europeo y Valores Democráticos: 19 - 23 de octubre de 2022
Promovido por Fundación Valsaín y EUNIC Madrid (EU National Institutes for Culture in Madrid), con el apoyo del Ayuntamiento de Segovia, FESCIVAL. FESTIVAL DE CINE EUROPEO Y VALORES DEMOCRATICOS es el primer y único festival que une cine europeo y derechos humanos. A
El Instituto Cultural Rumano galardona la mejor traducción de literatura rumana en el Festival Internacional de Literatura y Traducción de Iași (FILIT)
El Instituto Cultural Rumano concede por primera vez, en la edición de este año del Festival Internacional de Literatura y Traducción de Iași, el Premio a la mejor traducción de un libro de literatura rumana. Los criterios de selección del título premiado son:
BibliotecaICRM recomienda: «Traducción y (a)culturación en la era global / Translation and (Ac)Culturation in the Global Era» editado por Cătălina Iliescu Gheorghiu
Título original: Traducción y (a)culturación en la era global / Translation and (Ac)Culturation in the Global Era Título en español: Traducción y (a)culturación en la era global Editor: Cătălina Iliescu Gheorghiu Editorial: Agua Clara ISBN: 978-84-8018-363-5 Año