Preis für die beste Übersetzung rumänischer Literatur
Das Rumänische Kulturinstitut vergibt zum ersten Mal bei der diesjährigen Ausgabe des Internationalen Festivals für Literatur und Übersetzung aus Iassy den Preis für die beste Übersetzung eines Buches aus der rumänischen Literatur. Auswahlkriterien sind die
Prima traducere a romanului „Solenoid” de Mircea Cărtărescu va fi în limba germană
Mircea Cărtărescu a participat în perioada 4 - 10 martie 2016 la turneul literar din Germania şi Austria prilejuit de publicarea traducerii în limba germană a volumului său de povestiri Frumoasele străine (în traducerea lui Ernest Wichner). Lecturile organizate