Focus: literatura română astăzi. Atelier de traducere literară la București
Institutul Cultural Român, prin Centrul Național al Cărții, și Rețeaua TRADUKI, cu sprijinul Muzeului Național al Literaturii Române, organizează în perioada 12-14 noiembrie 2024 a cincea ediție a workshopului de traducere literară Focus: Literatura română
Bruno Mazzoni și Steinar Lone, laureați ai Premiului ICR pentru cea mai bună traducere din română
Traducătorii Bruno Mazzoni și Steinar Lone, câștigătorii Premiului ICR pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba română într-o limbă străină. Institutul Cultural Român a acordat duminică, 27 octombrie, în cadrul celei de-a XII-a ediții aFestivalului Internațional
ACTUALIZARE 2017: Burse pentru traducători profesioniști // Rezidențe pentru traducători în formare
(actualizare 23. 08. 2017) REZULTATE 2017În urma şedinţei de evaluare şi selecţie a dosarelor depuse de candidaţii înscrişi la concursul de burse Rezidenţe pentru traducători în formare, şedinţă desfăşurată pe data de 17. 08. 2017, au fost declaraţi câştigători
ICR, partener al festivalului „Turnirul scriitorilor“ de la Sighișoara
„Turnirul scriitorilor“ revine joi, 30 aprilie, şi vineri, 1 mai 2015, la Sighişoara. Evenimentul, aflat la a doua ediție, aduce în prim-plan actul traducerii văzut ca mijloc de apropiere culturală în Europa. Programul cuprinde lansări de carte, conferinţe,
Premiu pentru traducerea în germană a volumului Orbitor II. Corpul de Mircea Cărtărescu
Scriitorul Mircea Cărtărescu și traducătorii Gerhardt Csejka și Ferdinand Leopold au fost distinși cu Premiul Internațional pentru Literatură Haus der Kulturen der Welt 2012 acordat de Haus der Kulturen der Welt din Berlin și Fundația Elementarteilchen din Hamburg
Conferinţă de presă - 100 de volume publicate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român
Institutul Cultural Român vă invită luni, 11 mai 2009, ora 11. 00, la o conferinţă de presă dedicată programelor de promovare a traducerilor din autori români derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC). Întâlnirea este prilejuită de atingerea
Premiu pentru traducerea romanului "Orbitor. Aripa stângă" de Mircea Cărtărescu în Norvegia
Steinar Lone, autorul traducerii în limba norvegiană a romanului Orbitor. Aripa stângă de Mircea Cărtărescu, a fost distins cu premiul pentru cea mai bună traducere literară din anul 2008, acordat de Uniunea criticilor din Norvegia, secţia pentru critica literară.
Apariţii editoriale
Cărţi apărute prin programul Translation and Publication Support (TPS) 1. Moderne Romensee verhalen (titlu original: Nuvele moderne româneşti), traducere de Jan Willem Boss, Atlas, Amsterdam 2008 2. Aura Christi, Elegien aus der Kälte, traducere de Edith Konradt,