PODCAST - T2. Ep. 6. La traducción literaria como política cultural I Marian Ochoa de Eribe
Os invitamos a escuchar un diálogo muy enriquecedor con Marian Ochoa de Eribe, destacando su experiencia y contribuciones más significativas al campo de la traducción literaria del rumano. Marian cuenta sus primeros pasos en la aventura de tejer puentes lingüísticos
BIBLIOTECA/RECOMENDACIÓN: "El Levante", de Mircea Cărtărescu
El Levante, de Mircea CărtărescuEditorial Impedimenta, 2015Traducción de Marian Ochoa de EribePrólogo de Carlos PardoTïtulo original: LevantulMircea Cărtărescu comenzó a escribir El Levante en 1987, cuando era un amargado profesor en una escuela de barrio en Bucarest.
El día nacional de la lengua rumana - "Nostalgia" de Mircea Cărtărescu, traducido del rumano por Marian Ochoa de Eribe
Creo que, aunque el traductor no es el artífice originario de la obra, el vínculo íntimo que establece con cada obra traducida no debe de ser muy distinto al que se establece entre esta y su autor. La búsqueda de la palabra exacta, del adjetivo idóneo y de la forma
RECOMENDACIÓN: Mircea Cărtărescu, “Nostalgia”
La editorial Impedimenta publica “Nostalgia” de Mircea Cărtărescu, traducido por Marian Ochoa de Eribe, introducción de Edmundo Paz Soldán. “Un tour de force narrativo sorprendente, afrodisíaco, literariamente impactante, de la mano de una de las máximas figuras
RECOMENDACIÓN: Mircea Cărtărescu, “Lulu”
Traducción de Marian Ochoa de Eribe Introducción de Carlos Pardo En Lulu (1994, Premio de la Unión de Escritores Rumanos, Premio ASPRO), Cărtărescu despliega su versión de la figura del artista adolescente en la persona de Victor, un escritor asocial y torturado
CONFERENCIA, DEBATES, MESA REDONDA
Miércoles 11 RUMANÍA 17,00 h. La cultura de Rumanía como parte esencial de la cultura europea. Conocer, recuperar, integrar, enriquecernos Horia Barna Director del Instituto Cultural Rumano de Madrid 18,00 h. Mesa redonda: Rasgos específicos de la cultura
Encuentro informal con traductores de literatura rumana al español
Con motivo de la participación de Rumanía como País Invitado de Honor en la Feria Internacional del libro LIBER 2011 e integrado en el marco de los eventos organizados por el Instituto Cultural Rumano de Madrid bajo el título 2011. Ano de la literatura rumana en España,
RECOMENDACIÓN: Mircea Cărtărescu, “El Ruletista”
Prohibido durante años en Rumanía por lo explícito de su argumento, «El Ruletista» constituye uno de los más brillantes hitos narrativos de la reciente literatura europea. Esta pieza, tan breve como intensa, narra la improbable historia de un hombre al que nunca le