Corina Oproae - Premiul Tusquets Editores 2024
Scriitoarea română Corina Oproae, stabilită în Spania, a fost distinsă cu Premiului Tusquets Editores 2024 pentru Roman pentru lucrarea „La casa limón”, un roman liric și emoționant despre copilăria în România și experiența căderii comunismului, în sânul
Biblioteca ICR Madrid vă recomandă: „O mie și una de morți” de Corina Oproae
Titlul cărții: Mil y una muertes/ O mie și una de morți Autor: Corina Oproae Editura: La Garúa Libros Anul apariţiei: 2016ISBN: 978-84-945821-2-7Poezie/ Bilingvă găsi cartea în biblioteca noastră: așteptăm!
Recomandare: Lumile livide de Ioan Es. Pop, traducere în spaniolă de Corina Oproae
Titlul în spaniolă: Mundos lívidos Titlul original: Lumile livide Autor: Ioan Es. Pop Traducător: Corina Oproae Editura: Ediciones Pen Press Anul publicației: 2019Cum arată, până la urmă, poezia lui Ioan Es. Pop în ediție completă? Răspunsul meu e simplu: arată
Lansarea volumului Mil y una muertes de Corina Oproae
Lansarea volumului Mil y una muertes de Corina Oproae, în data de 3 iunie, în Pavilionul de activităţi din cadrul Târgului de carte Retiro. Evenimentul va avea loc la ora 19. 00Participă: Corina Oproae, autoarea volumului și poeta spaniolă Ana Gorría.
RECOMANDARE: Poemele luminii (Els poemes de la llum) tradus de Corina Oproae
Marţi, 6 septembrie, de la ora 20. 00 va avea loc prezentarea traducerii în catalană a primului volum de poezie scrie de poetul român Lucian Blaga, Poemele luminii (Els poemes de la llum), în cadrul Săptămânii Poeziei în Catalană din Barcelona. Volumul tradus
Ziua limbii române - "Printre zile. Antologie poetică" de Marin Sorescu, traducere de Corina Oproae şi Xavier Montoliu Pauli
Traducătorii Corina Oproae şi Xavier Montoliu Pauli au ales câteva poeme din volumul Per entre els dies. Antologia poètica de Marin Sorescu. „Pentru titlul antologiei de poezii de Marin Sorescu, publicată de Lleonard Muntaner (2013), în Palma, ediţie bilingvă,