ALTE

Adriana Cârcu - Povestea zilelor noastre. Artişti români plecaţi în lume, 2009, 404 p.

Adriana Cârcu (n. 1954, Timişoara) este licenţiată a Facultăţii de Filologie, secţia engleză, din Timişoara (1980). În anul 1988 părăseşte România, stabilindu-se în Germania. În prezent este redactor-şef la revista americană No Strings Attached E-News

Burse pentru traducători în formare

Burse pentru traducători în formare Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine precum şi o colaborare mai strânsă

Bursieri "Nicolae Iorga" 2008-2010

SEVER –PETRU BOŢANNăscut în 1984. Între 2003 şi 2007 urmează cursurile Facultăţii de Istorie (specializare: Istorie-Engleză) a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza din Iaşi. În 2006 este bursier Erasmus-Socrates la Universitatea „Aristotel din Tesalonic

Bursa "Nicolae Iorga"

Bursa de cercetare şi formare postuniversitară şi postdoctorală „Nicolae Iorga „Ai noştri vor veni aici, vor sta în aceste încăperi pline de amintiri, vor contempla de la ferestrele largi întinderea roşie a acoperişurilor şi întinsele orizonturi. Vor coborî

NR. 66 - vara 2008

SUMAR NR. 66 Pagini autobiografice Ion Vianu – Exerciţiu de sinceritate (III) Aharon Appelfeld – Povestea unei vieţi Dincolo de eveniment Adam Michnik – Ultraradicalii revoluţiei morale Paulo Moura – Portugalia văzută de pe a doua şosea importantă a

Horia-Roman Patapievici, preşedinte 2005-2012

H. -R. Patapievici – născut la 18 martie 1957 (Bucureşti). Studii de fizică (1977-1981; diplomă de specializare 1982), cercetător ştiinţific (1986-1994), asistent universitar (1990-1994), director de studii (1994-1996), membru în Colegiul Consiliului Naţional

DESPRE REVISTĂ

Revista PLURAL este un mesager elevat al culturii şi civilizaţiei româneşti, ce redimensionează fenomene remarcabile ale istoriei noastre în raport cu alte culturi, deschizând porţile unui dialog lipsit de graniţe şi prejudecăţi. Limba engleză înlesneşte receptarea

Virgil Mihaiu - Jazz Connections in Romania, (ediţie în limba engleză), 2007, 200 p.

Structurată pe trei capitole (Landmarks for alternative jazz identities in the wake of totalitarianism, Anticipations of postmodern jazz aesthetics şi A concise history of jazz in Romania), lucrarea de faţă are ambiţia de a oferi cititorului de limbă engleză o minuţioasă

*** - George Ciorănescu şi exilul romînesc (Documente din arhiva Fundaţiei Regale Universitare "Carol I"), 2007, 504 p.

Această lucrare are la bază documentele, atîtea cîte au putut fi recuperate, aparţinînd Fundaţiei Regale Universitare Carol I, instituţie recunoscută şi apreciată în lumea exilului romînesc. Cea mai mare parte a volumului este ocupată de corespondenţa dintre

François Villon - Balade şi alte poeme, 2006, 200 p.

Ediţia de faţă este reprodusă după volumul apărut în 1956 la ESPLA: François Villon, Balade şi alte poeme - traducere de Dan Botta, prezentare de Tudor Arghezi.

E. Lovinescu - Confesiunile unui critic, 2006, 520 p.

E. Lovinescu şi-a făcut un fel de obligaţie morală din faptul de a arăta cum s-a configurat şi cum a evoluat modul său de a gândi, cum s-a compus, din ce elemente psihologice s-a combinat, cu ce predispoziţii a pornit şi cu reacţii s-a confruntat. Memoriile din

Ruxandra Cesereanu (coordonator) - T(z)ara noastră. Stereotipii şi prejudecăţi, 2007, 286 p.

Proiectul T(z)ara noastră. Stereotipii şi prejudecăţi a fost gândit ca un demers colectiv în cadrul Centrului de Cercetare a Imaginarului din Cluj. Acesta este motivul pentru care mulţi dintre semnatarii acestui volum sunt membri Phantasma. Lor li s-au adăugat eseişti