Tineri poeţi din România şi Suedia se întâlnesc pentru a-şi traduce reciproc versurile
Stockholm, 26 martie. La iniţiativa Institutului Cultural Român de la Stockholm, în colaborare cu Centrul Cărţii şi Fundaţia pentru poezie Mircea Dinescu, a avut loc între 14 şi 24 martie 2008 un atelier de traducere cu participarea a opt tineri poeţi români şi
Formarea unei noi generaţii de traducători din limba română
Zece tineri traducători din Austria, Bulgaria, Cehia, Germania, Irlanda, Japonia, Polonia şi Rusia îşi aprofundează cunoştinţele de limba şi literatura română în cadrul programului de burse pentru traducători în formare, iniţiat şi organizat de Institutul
Succes notabil al tinerilor scriitori români invitaţi de ICR Berlin la Târgul de carte de la Leipzig
A luat sfârşit Târgul de carte de la Leipzig. Institutul Cultural Român Titu Maiorescu din Berlin a susţinut prezenţa, la Forumul/Festival Kleine Sprachen-grosse Literaturen/Limbi mici-literaturi mari (ediţia a 5-a, cea de a doua la care ia parte ICR Berlin), din
CHIȘINĂU: Centenarul nașterii Zoei Dumitrescu-Bușulenga, marcat printr-o sesiune de comunicări
Cei 100 de ani de la nașterea acad. Zoe Dumitrescu-Bușulenga (20 august 1920 - 5 mai 2006) vor fi marcați printr-o sesiune de comunicări online consacrate personalității sale culturale complexe. Invitați să vorbească despre diversele fațete ale personalității Zoei
BUCUREȘTI. Noul număr al ”Lettre Internationale”: istoria trebuie rescrisă
Numărul 112 / iarna 2019 al revistei Lettre Internationale are în Sumar: RETROSPECTIVE / PERSPECTIVE Pierre Grosser –1989 sau sensul istoriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Marianne Belis – Mai există oare dulcea Franță? . . . . . . . . . . . . . .
Nr. 83 - toamna 2012
Sumar nr. 83 RetrospectiveMircea Malița: Criza rachetelorHerta Spuhn: Încrâncenare, sarcasm, speranțăGeo Șerban: Balcic - temă cu variațiuni*** Balcic - provocările priviriiDIALOG Lidia Vianu - C. G. Săndulescu: „11 - 33Dincolo de evenimentDIALOG Almantas Samalavicius
2014
Dialogul Cultural Europa-China, Spații publice și poduri între culturi la Palatul Parlamentului din Bucureşti – MODERNISM. roautor: Cosmin Năsui 21 octombrie 2014 Dialogul Cultural Europa-China (1) Dialogul Cultural Europa-China (2)În perioada 15-17 octombrie 2014
2010
INTERSECŢII. Înainte de sărbătorile de iarnă - OBSERVATOR CULTURAL Autor Michael FINKENTHAL Nr. 556-557, 23 decembrie 2010 Sînt în Haifa şi profit de ocazie pentru a da o fugă pînă la Ein Hod, satul pictorilor întemeiat după 1948 de Marcel Iancu, pentru a
Mascaras Para El Rostro Del Mundo
„Amer savoir, celui qu'on tire du voyage ! Le monde monotone et petit, aujourd'hui, Hier, demain, toujours, nous fait voir notre image: Une oisis d'horreur dans un désert d'ennui ! (Ch. Baudelaire, Le voyage) („ ¡Amarga enseňanza que uno saca
La Locura
Como a menudo suele pasar con las obras geniales que van revistiendo sombras y penumbras para luego por su interpretación acabar por adquirir dimensiones colosales y planos infinitos, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha[1],por Cervantes, es objeto de numerosos
Valores Hispanicos Desde Una Perspectiva Rumana
DEL HUMOR, DE LA RISA Y, SOBRE TODO, DE SU VARIANTE HISPANICA Habrá, por cierto, lectores - y, personalmente, creo que serán muy numerosos - quienes, terminada la lectura y bajo la posible influencia de los pensamientos retozones y las palabras juguetonas tan abundantes
Cuando El Viaje Es Definitivo, Se Llama Exilio
Cuando pienso y cuando trato de entrar en el laberinto del EXILIO he de derribar muros invadidos de telarañas, superar olas amenazadoras, y abrir puertas de hierro ha tiempo olvidadas; y esto me hace temblar. Siento escalofríos y emociones que todavía me cuesta definir,