CENTRUL CĂRŢII

2020

Balcica Moşescu-Măciucă – Balchik

Lucrarea apărută la Editura ICR este traducerea în limba engleză a remarcabilei monografii semnate de Balcica Moşescu-Măciucă. Mai mult decât un studiu substanțial, volumul oferă și o mărturie personală nutrită de legătura biografică intimă a autoarei cu

2019

The History of Transylvania, vol. I-III

The History of Transylvania, trei volume, ediţie în limba englezăcoordonatori Ioan-Aurel Pop, Thomas Nägler şi András MagyariEditura Institutului Cultural Român, 2018Lucrare apărută în parteneriat cu Academia Română - Centrul de Studii Transilvane. volumul I,

2020

„O enciclopedie a Marii Uniri“, volum apărut la Editura ICR

Coordonatori: Ioan Bolovan, Gheorghe Iacob, Gheorghe Cojocaru Editura Institutului Cultural Român, 2018 „Nivelul de dezvoltare al unei culturi a fost şi încă mai este dat, printre altele, de numărul şi calitatea instrumentelor de lucru create. Enciclopediile, dicţionarele

2019

Miklós Bánffy – Trilogia transilvană

Volumul I: Primul cuvânt de pe zidul palatului : număraţi. Vol. II : Al doilea cuvânt de pe zidul palatului : cumpăniţi. Vol. III: Al treilea cuvânt de pe zidul palatului : răzleţiţi. Editura Institutului Cultural Român, 2019 Publicată în maghiară între

2020

Ștefan Lemny – „Dimitrie Cantemir: un principe român în zorile Luminilor europene”

Operei vaste lui Dimitrie Cantemir i-au fost dedicate numeroase studii specializate, din perspectiva uneia sau alteia dintre ariile diverse în care s-a manifestat: filozofia, literatura, muzica, teologia. Istoricul Ștefan Lemny oferă, în lucrarea editată de Institutul

2020

Adina Nanu – Adina în China. Un jurnal inedit

Jurnalul publicat de Adina Nanu, scris la cald, în 1957, înfățișează transformarea unei călătorii întâmplătoare într-o revelație. Muzeul de Artă din Pekin este privit de tânăra artistă ca „o amplificare enormă a micii secții de Artă Orientală din Muzeul

2019

"Cotloane" de Theodor Cazaban, operă emblematică pentru literatura exilului românesc postbelic

Cotloane, de Theodor Cazaban,  o traducere din limba franceză de Olimpia Coroamă, cu un cuvânt înainte de Gina Puică, a apărut la editura Institutul Cultural Român.   Apariția traducerii în limba română a romanului lui Theodor Cazaban reprezintă o recuperare

2019

"Acolo unde‑i sufletul său" de Vida Gábor, publicat de editura ICR

Romanul Acolo unde-i sufletul său, de Vida Gábor, în traducerea lui Andrei Dósa, cu un Cuvânt înainte de Caius Dobrescu, a apărut la editura ICR.   Înainte de izbucnirea primului război mondial, fostul ofiţer de honvezi Sándor Werner porneşte spre Lumea Nouă

2020

„Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860”, o nouă apariție la Editura ICR

Volumul „Literatura română modernă * Partea I: Premise, începuturi: 1780-1860”, autor Mircea Anghelescu, este noua apariție editorială în cadrul Editurii Institutului Cultural Român. „Cartea de față prezintă ca un tot organic literatura română de la

2018

Elena Dumitrescu – Geta Caragiu. Sculptura

Albumul realizat de plasticiana Elena Dumitrescu este dedicat reputatei artiste Geta Caragiu (6 august 1929 – 11 martie 2018). Pe lângă cele 75 de imagini ale sculpturilor realizate în diverse medii – lemn, piatră, ghips, bronz –, sunt reproduse și desene semnate

2018

Artiştii români în străinătate (1830 – 1940)

Lucrarea, coordonată de reputatul istoric și critic de artă Adrian-Silvan Ionescu, cuprinde studii privind călătoriile artiştilor români, începând de la mijlocul secolului al XIX-lea până în perioada interbelică. Călătoria reprezintă un tip de experienţă menită

2018

Iolanda Malamen – Desenul din atelier/The drawing in the atelier/Le dessin dans l’atelier

Volumul 1 Traduceri în limbile engleză și franceză :  Andreea Dimache, Ioan Andrei Egli, Lidia Moise, Marina Nicolaev, Adelina Pușcaș DTP și concepție grafică: Maria Catrina Egli Demersul realizat de Iolanda Malamen este dedicat unor artişti