Ziua Culturii Naționale. Dialog poetic româno-italian Dinu Flămând-Milo De Angelis

Ziua Culturii Nationale  Dialog poetic romano-italian Dinu Flamand-Milo De Angelis

Ziua Culturii Naționale.
Dialog poetic româno-italian Dinu Flămând-Milo De Angelis


Anul acesta, pe data de 18 ianuarie 2024, Accademia di Romania in Roma, în colaborare cu Editura Humanitas și Raffaelli editore și cu patronajul Ambasadei României în Italia, vă invită să celebrați Ziua Culturii Naționale printr-un dialog poetic perfect simetric cultural dintre două mari voci ale liricii contemporane din Italia și România – Milo De Angelis și Dinu Flămând.

Începând cu ora 18.00, evenimentul se va desfășura în Sala de Conferințe Accademia di Romania in Roma (Piazza Jose de San Martin 1), sub forma unui dialog dintre cei doi poeți, prezentați de către criticii literari Luigi Tassoni și Smaranda Elian. Va interveni, de asemenea, criticul literar Marco Lucchesi, membru al Academiei Braziliene de Litere și fost președinte al acesteia. Acest demers simbolic va ilustra încă odată nu doar capilaritatea comunicării dintre cultura română și cea italiană, ci și cunoașterea reciprocă și bogăția interpretativă care derivă din această cunoaștere.

Poetul italian a publicat recent în România o antologie de poezie bilingvă: „In apnea. Poesie / În apnee. Poezii”, editat de Humanitas, cu o prefață de Luigi Tassoni și în traducerea Aurorei Firța-Marin și a Danei Barangea. Dinu Flămând, pe de altă parte, a publicat în Italia, la Raffaelli Editore, volumul „Om cu vâslă pe umăr / Uomo con remo in spalla”, tradus în italiană de Smaranda Bratu Elian (volum apărut cu contribuția ICR-CENNAC).

Milo De Angelis (n. 1951, Milano) este poet, scriitor, critic literar și traducător italian. Stilul său poetic se distinge prin concizie și fragmentarism care derivă din folosirea citatelor, a digresiunilor, întreruperilor, a discursurilor directe și aforismelor. Temele sale sunt recurente, fiind definite de însuși De Angelis drept „obsesii”. A publicat 10 volume de poezie la unele dintre cele mai prestigioase edituri italiene (Guanda, Einaudi, Mondadori), iar în 2017 Mondadori a adunat într-un volum din celebra și foarte apreciata colecție „Meridiani” întreaga sa creație poetică din perioada 1969-2015. A publicat, de asemenea, proză și două volume de eseistică, precum și traduceri din creația lui Baudelaire, Claudianus, Racine, Blanchot, fiind în mod special apreciat pentru tălmăcirea dată operei „De rerum natura” de Lucrețius. A obținut premii literare dintre cele mai importante în Peninsulă: Viareggio (2005), Mondello (2011), Brancati (2011), Dessi (2016), precum și Premiul Lerici Pea pentru întreaga carieră (2017).

Dinu Flămând este poet, ziarist şi traducător român din franceză, italiană, spaniolă şi portugheză. Este traducătorul lui Fernando Pessoa în limba română şi coordonează seria dedicată poetului portughez de Editura Humanitas. Ca ziarist a lucrat la Departamentul românesc al postului Radio France Internationale (1989–2009). A fost unul dintre fondatorii Cenacului literar „Echinox”. A trăit în exil, la Paris, până în 2010. Este Doctor Honoris Causa al Universității de Vest «Vasile Goldiş» din Arad. De la debutul din 1971 a publicat peste 15 volume de poezie, traduse ulterior în franceză, engleză, spaniolă, portugheză, germană şi italiană. În 2019 a fost publicat în Italia, la editura Raffaelli, volumul „Ombre e falesie” / „Umbre şi faleze”, tradus de Smaranda Elian, iar în 2023 i-a apărut la aceeași editură volumul bilingv „Om cu vâslă pe umăr / Uomo con remo in spalla”. În România i s-au decernat câteva premii prestigioase („Mihai Eminescu”, „Nichita Stănescu”, „Lucian Blaga”, dar și Premiul Academiei Române pentru poezie, chiar pentru volumul care va fi prezentat acum la Roma.

ACCADEMIA DI ROMANIA IN ROMA
Tel. +39.06.3201594
accadromania@accadromania.it