În perioada 9-19 iunie va avea loc cea de-a XVII-a ediţie a Festivalului Internaţional de Poezie de la Genova, cea mai importantă manifestare de gen din Italia, beneficiind de sprijinul Programului "Cultura" al Uniunii Europene, al regiunii Liguria, al provinciei şi primăriei din Genova, de patronajul Comisiei Europene şi al UNESCO. De-a lungul timpului, invitaţii au fost nume importante ale literaturii contemporane, precum Ismail Kadare, Wole Soyinka, Derek Walcott, Czeslaw Milosz, Michel Houellebecq, Alejandro Jodorowsky, Tahar Ben Jelloun, Edoardo Sanguineti ş.a. Începând cu anul 2009, Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia este partener al festivalului, selectând şi sprijinind financiar participarea reprezentatului României.
La ultimele ediţii, ţara noastră a fost reprezentată de poetele Adela Greceanu (în 2009), Svetlana Cârstean (în 2010) şi de Simona Popescu în acest an. Una din cele mai importante voci ale poeziei române contemporane, Simona Popescu a publicat mai multe volume de poezii (ultimul, Lucrări în verde. Pledoaria mea pentru poezie, publicat în 2006, a fost tradus, fragmentar, în franceză şi germană sub titlul Travaux en vert. Mon plaidoyer pour la poésie la editura PHI din Luxembourg, 2008), un roman, Exuvii (1997), ajuns la ediţia a patra (şi tradus în poloneză şi maghiară), un volum de eseuri, Volubilis (1998) şi două cărţi de critificţiune, Salvarea speciei. Despre suprarealism şi Gellu Naum (2000) şi Clava. Critificţiune cu Gellu Naum (2004). Este prezentă în numeroase antologii româneşti sau din străinătate, cea mai recentă fiind New European Poets (Graywoolf Press, Minnesota, 2008). A participat la festivaluri, ateliere de lucru şi sesiuni de lecturi literare în Germania, Franţa, Italia, Polonia, Ungaria, Spania, Austria, Luxemburg, Slovenia, Slovacia, Macedonia.
Special în vederea participării la Festivalul de la Genova, tânăra traducătoare Clara Mitola a tradus poeme din opera Simonei Popescu, urmând ca acestea să fie prezentate în premieră publicului italian, atât în română cât şi în traducerea italiană, în cadrul secţiunii "European Voices" (13-17 iunie). Clara Mitola a absolvit Facultatea de Litere a Universităţii din Bari (iulie 2004), fiind în prezent înscrisă la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine ale aceleiaşi universităţi. În mai 2010 a beneficiat de o bursă a Institutului Cultural Român pentru traducători în formare. În prezent traduce din Trickster de Ovidiu Pop şi Ieudul fără ieşire de Ioan Es. Pop.
Alături de Simona Popescu, la ediţia din acest an participă Sebastian 23 (Germania), Nicola Frangione (Italia), Seher Cakir (Turcia/Austria), Nikola Madzirov (Macedonia), Maite Dono (Spania), Lone Horslev (Danemarca), Fassli Haliti (Albania), Stephan Wieszner (Germania), William Wall (Irlanda), Claude Helft (Franţa), Gabriella Sica (Italia), Johanna Vehno (Finlanda), Kevin Craft (SUA) şi Nicole Renaud (Franţa) ş.a.
Participarea poetei Simona Popescu şi a traducătoarei Clara Mitola la Festivalul Internaţional de Poezie de la Genova este susţinută financiar de Institutul Cultural Român.