Ana Blandiana la Varșovia

În 21 martie, cu ocazia Zilei Internaționale a Poeziei, la Varșovia vă invităm la un eveniment cu participarea Anei Blandiana și a altor șase poeți europeni, din Cipru, Finlanda, Lituania, Macedonia, Portugalia și Ungaria. Manifestarea este organizată sub egida EUNIC Varșovia și va începe la ora 18.30, la Centrul pentru Artă Contemporană Zamek Ujazdowski din Varșovia. Ana Blandiana, laureata Premiului Poetul European al Libertății, va deschide evenimentul.

Sâmbătă seara, la Gdańsk, Ana Blandiana a fost desemnată „Poetul European al Libertății".

La fiecare doi ani, Gdańsk, orașul polonez al libertății, devine centrul poeziei europene, cu prilejul concursului și premiului „Poetul European al Libertății". Șapte țări europene concurează pentru acest prestigios premiu. În 2016, ele au fost România, Portugalia, Danemarca, Ungaria, Rusia, Italia și Macedonia. Premiul este acordat atât poeților, cât și traducătorilor.

Alegerea juriului, format din personalități literare și culturale poloneze, a fost Ana Blandiana, cu volumul Patria mea A4. Volumul a apărut în versiune poloneză în luna ianuarie a acestui an, la Editura słowo/obraz terytoria, în traducerea Joannei Kornaś-Warwas. Ceremonia de decernare a premiului a avut loc sâmbătă, 19 martie, pe scena spectaculosului Teatru Shakespearian din Gdańsk.

Competiția „Poetul European al Libertății" este organizată de orașul Gdańsk, sub patronajul Ministerului Culturii și Patrimoniului Național din Polonia. Scopul manifestării este evidențierea și promovarea fenomenelor poetice care abordează una dintre temele fundamentale ale contemporaneității - libertatea - și, în același timp, sunt caracterizate de valori artistice excepționale.

Premiul „Poetul European al Libertății" este o distincție specială, a cărei misiune este susținerea poeziei europene, acest mediu deosebit de important, uneori neglijat. La fiecare ediție a concursului (în 2016 a fost cea de-a patra ediție), sunt nominalizați șapte autoare și autori din șapte state europene. Nominalizarea este făcută de traducători, care propun, totodată, propria viziune a traducerii creatorilor aleși. Dintre cei șapte finaliști, câștigătorul este ales de un juriu format din traducători, poeți, scriitori, critici și reprezentanți ai altor discipline aristice. Alături de poetul premiat, care primește 100 000 de zloți, este evidențiat și traducătorul. Este un lucru deosebit de important, căci adesea sunt uitați cei fără de care am rămâne închiși în limitele strâmte ale propriei limbi.