Participarea României la Târgul Internațional de Carte de la Salonic, Grecia

Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia Participarea Romaniei la Targul International de Carte de la Salonic, Grecia

Institutul Cultural Român a organizat, în perioada 25-28 noiembrie 2021, prin Centrul Cărții, cu sprijinul Ambasadei României la Atena și a Consulatului General al României la Salonic, participarea românească la cea de-a 18-a ediție a Thessaloniki Book Fair, cu desfășurare fizică la TIF-HELEXPO. Centrul de expoziții și conferințe a găzduit anul acesta peste 200 de standuri de carte, cu participare națională și internațională. Organizat de Fundația Culturală Greacă / Hellenic Foundation for Culture, este singura manifestare de profil din Grecia și s-a bucurat de patronajul Președintelui Republicii Elene, Katerina Sakellaropoulou, care a deschis oficial târgul, în prezența mai multor reprezentanți ai țărilor participante, ai autorităților regionale și locale elene, membri ai parlamentului, guvernului.

Tema centrală a Thessaloniki Book Fair de anul acesta, The Ongoing Revolutions of Books / Revoluțiile în curs ale cărților, inspirată de împlinirea a 200 de ani de la Revoluția Greacă și de contextul pandemic care a schimbat percepția oamenilor asupra cărților și evenimenelor literare, a adus în atenție și tehnologiile viitorului – audiobook-uri, podcast-uri, cărți și festivaluri online, dispozitive pentru lectură. Alte teme de interes au fost Who needs Classical Studies today (Cine are nevoie de studii clasice în ziua de azi), Freedoms, collective protection and responsibility: new dilemmas (Libertăți, protecție colectivă și responsabilitate: noi dileme), sau Translation Festival (Festivalul traducerilor). Invitatul de onoare de anul acesta a fost Literatura de limbă germană.

Participarea României la TBF 2021 s-a concretizat într-o expoziție de carte și evenimente de lansare de carte, celebrând astfel cartea și cuvântul scris. La standul 111 din pavilionul 13 al centrului internațional de expoziții și conferințe HELEXPO s-au expus peste 50 de titluri în limba engleză sau bilingve (română-engleză), editate de editura ICR, publicații reprezentative pentru cultura și civilizația românească. Pe lângă acestea, au fost expuse și cărți ale editurii Uniunii Elene din România - UER Press și ale editurii Omonia din București, care a împlinit anul acesta 30 de ani de activitate ediorială. Totodată, la stand, s-au desfășurat întâlniri de prezentare a programelor ICR, Translation and Publication Support Program (TPS) și Publishing Romania, de finanțare a editorilor străini pentru traducerea și publicarea scrierilor românești, cu specialiștii în domeniu. Evenimentele literare de la târg au inclus lansările a trei traduceri recent apărute în limba greacă, grație programelor de traduceri ale ICR. Astfel, sâmbătă, 27 noiembrie 2021, la ora 12.00, pe scena Literary Café din pavilionul 13 s-a lansat romanul Întâmplări din irealitatea imediată/Peristatiká sto engýs exopragmatikó de Max Blecher (ed. Loggia, Atena), în aceeași zi, la ora 16.00, pe scena Zoe Karelli, pavilionul 15, având loc lansarea romanului O lume, două lumi de Monica Săvulescu-Vouduri (ed. Zaharopoulos, Atena). Duminică, 28 noiembrie 2021, la ora 13.00, pe scena Cosmos Presentation Hall din pavilionul 14 s-a lansat volumul Nostalgia de Mircea Cărtărescu (ed. Kastaniotis, Atena) iar la ora 14.00, pe aceeași scenă, a fost prezentată monografia istorică 140 de ani de la stabilirea relațiilor diplomatice româno-elene (1880-2020) de Florin Apostol și Apostolos Patelaki (ed. UER Press, Bucuresti), în limba română.

Invitații evenimentelor românești au fost Victor Ivanovici, traducătorul în limba greacă al romanelor Întâmplări din irealitatea imediată de Max Blecher și Nostalgia de Mircea Cărtărescu, editorul Nikos Koufakis, scriitorii Apostolos Pathelakis, Haris Vrondos, Petros Martinidis, Monica Săvulescu-Voudouri, alți editori și scriitori, membri ai comunității literare din Salonic.

Institutul Cultural Român a finanțat, prin programul TPS, apariția în acest an și a câtorva volume de literatură, în limba greacă: Viața începe vineri de Ioana Pârvulescu, N-ai vrea să te trimit în paradis? și Cel mai bun roman al tuturor timpurilor de Daniel Bănulescu.