Autorengespräch mit Florin Iaru (DE/RO)

Autorengespräch in deutscher und rumänischer Sprache mit Florin Iaru und Lesung aus seinem Prosaband „Die grünen Brüste“ (danube books Verlag, Ulm), aus dem Rumänischen übersetzt von Manuele Klenke. Co-Veranstalter: das Rumänische Kulturinstitut Berlin & danube books Verlag.

Dienstag, 28. September 2021, Beginn um 19 Uhr (MEZ) / 20 Uhr (OESZ).

Online via ZOOM, Teilnahme kostenlos.

Link zum ZOOM-Meeting:

https://us02web.zoom.us/j/82707806434?pwd=Q2tNVUVvSVE5MlJUeWdmQWhEUVQ4dz09

Meeting ID: 827 0780 6434

Passcode: 146822

In seinen Erzählungen treibt Florin Iaru (geb. 1954 in Bukarest) das Genre der Kurzprosa auf die Spitze. Meist führen nur zwei oder drei Sätze mitten ins Geschehen, seine Figuren skizziert er äußerst präzise mit allen ihren Eigenschaften. Trotz des amüsant anmutenden Titels „Die grünen Brüste“ greift Florin Iaru aktuelle gesellschaftskritische Themen auf. Sein Motto: Wenn man schon nichts ändern kann, dann begegnet man den Absurditäten dieser Welt zumindest mit – teils tiefschwarzem – Humor.

Das Gespräch wird moderiert von der Schriftstellerin Anna Herzig (Salzburg) und übersetzt von Manuela Klenke (Osnabrück). Danube books Verleger Thomas Zehender (Ulm) wird seinen Verlag kurz vorstellen.

Florin Iaru zählt zu den prominenten zeitgenössischen Autoren in Rumänien. Zwischen 1995 und1996 war er Stellvertretender Leiter des Rumänischen Schriftstellerverbands. Für den nationalen Hauptsender, ebenso für TVR Cultural realisierte und präsentierte er kulturelle TV-Sendungen. Florin Iaru debütierte 1981 mit „Cântece de trecut strada“ (Lieder zum Überqueren der Straße), dem weitere Gedichtbände folgten. 1982 veröffentlichte er zusammen mit Mircea Cărtărescu, Traian T. Coşovei und Ion Stratan „Aer cu diamante“ (Luft mit Diamanten). Andere Bücher von ihm: „La cea mai înaltă ficţiune“ (Höchste Fiktion), „Înnebunesc şi-mi pare rău“ (Ich werde verrückt und das tut mir leid), „Poeme alese“ (Ausgewählte Lyrik), „Tescani 40238“ (Tescani 40238, Sammelband), „Poveşti erotice româneşti“ (Erotische rumänische Geschichten, Sammelband), „Prima mea beţie“ (Mein erstes Besäufnis, Sammelband), „Povestiri cu final schimbat“ (Geschichten mit verändertem Ende), „Fraier de Bucureşti“ (Bukarester Trottel). Seine Gedichte wurden ins Deutsche, Italienische, Französische, Spanische, Englische und Russische übersetzt.

Mit „Die grünen Brüste“ sind erstmals Prosa-Texte von Florin Iaru in deutscher Übersetzung erhältlich.

Manuela Klenke wurde 1984 in Cluj-Napoca geboren. Sie studierte Sprachwissenschaften an der Universität Babeș-Bolyai und an der Universität Osnabrück. 2008 erschien ihr Buch „On Textproduction: The Integral Relationship to Translation (Ko-Autorin Alina Preda)“. Zuletzt übersetzte sie die Romane von Lavinia Braniște „Null Komma Irgendwas“ und „Sonia meldet sich“ (mikrotext) sowie „Die grünen Brüste“ (danube books) von Florin Iaru. Zurzeit kuratiert sie die monatliche Kolumne „Deutsche Ecke” auf DLITE, dem Literaturblog des Goethe Instituts Bukarest.

Anna Herzig wurde 1987 als Tochter eines Ägypters und einer Kanadierin in Wien geboren. Ihre Begeisterung für Literatur zeigte sich sehr früh. Nach unzählig gelesenen Büchern beschloss sie bereits im Alter von 14 Jahren zu schreiben. Ihr Augenmerk liegt auf den Menschen, der Liebe zu Makel und Abgründen, besonderen Momenten, Satzromantik und Begegnungen die sich einbrennen. Die Schriftstellerin lebt in Salzburg, ihrer Wahlheimat.

Thomas M. Zehender wurde 1959 in der Nähe von Stuttgart geboren, ist bekennender Schwabe und überzeugter Europäer. Nach vielen Jahren im Journalismus begann er 2015 sein zweites Leben als Gründer des danube books Verlags. Sein Interesse gilt den Donauländern und ihrer kulturellen Vielfalt. „Grenzenlos europäisch“ heißt das Motto des Verlags, der Mitglied ist im int. Kulturnetzwerk danube cultural cluster. Viele sichtbare und unsichtbare, alte und neue Grenzen durchziehen die Donauregion, ihre Überwindung ist ihm ein persönliches Anliegen.