Victoria Pătrașcu și Cristiana Radu la Ateliere de Povești din Beijing - articol apărut pe site-ul Radio China Internațional în limba română

În data de 15 iulie 2016 pe site-ul Radio China Internațional în limba română a apărut un articol despre participarea doamnei Victoria Pătrașcu, scriitoare de povești de copii, și a doamnei Cristiana Radu, ilustrator, la expoziția de carte de copii de la Beijing. În cele ce urmează afișăm conținutul articolului:

”Autoarea de literatură pentru copii, preşedinta Asociaţiei Culturale „Eşti Poveşti", Victoria Pătraşcu şi ilustrătoarea Cristiana Radu au participat săptămâna aceasta la Târgul de Carte pentru Copii din Beijing, unde au susţinut o serie de conferinţe apreciate de redactorii, colegii de breaslă şi copiii chinezi.

Victoria Pătraşcu şi Cristiana Radu au fost invitate, în China pentru a participa la Congresul Redactorilor din cadrul târgului, unde s-au întâlnit cu redactori şi editori veniţi din diferite zone ale ţării, temele abordate vizând problemele şi elementele care compun traseul de la ideea până la realizarea unei cărţi bune destinate copiilor. Acestea au subliniat că o carte bună este aceea care „spune" o poveste care are simultan atât particularităţi universale, cât şi unice, devenind astfel o poveste originală, autentică şi puternică, o poveste credibilă, cu o puternică senzaţie de viaţă percepută de copii şi personaje de care aceştia se ataşează.

O carte bună poate ajuta copiii să deschidă aripile imaginaţiei, să deschidă fereastra minţii, şi lărgească orizontul cunoştinţelor, să-i ajute să crească din toate punctele vedere, dar şi să-i educe subtil. O carte bună pentru copii trebuie să fie de calitate, atât prin firul poveştii, cât şi prin prezenţa vizuală, prin ilustraţiile frumoase. Prin urmare, o carte bună pentru copii este rezultatul unei colaborări eficiente între scritor, ilustrator, disigner şi editor. De asemenea o carte bună înseamnă o carte care aduce profit, care răspunde cererii pieţei, ajungând la potenţialul său public, prin promovare şi acţiuni coerente. Toate aceste considerente prezentate de cele două românce au găsit un puternic ecou în rândul editorilor chinezi.

În cadrul congresului, acestea au împărtăşit experienţa de promovare a propriilor cărţi destinate copiilor din şcolile şi bibliotecile României. Volumele „Ela cea fără de cuvinte", „Ziua în care a fugit Somnul", „Stejarul pitic, cel mai bun tătic", dar şi vederile ilustrate realizate de Cristiana Radu au stârnit interesul colegilor chinezi, o serie de edituri din China exprimând dorinţa de a traduce şi edita aceste lucrări în China.

În cadrul programului din China, Victoria Pătraşcu şi Cristiana Radu au mai fost prezente şi au vorbit copiilor şi părinţilor prezenţi la atelierele Târgul de Carte pentru Copii din Beijing.

Luo Dongquan”

Articolul poate fi citit la următorul link: http://romanian.cri.cn/221/2016/07/15/1s171492.htm