Książka "Dni króla" Filipa Floriana w finale Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus” 2017

Jury Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus” ogłosiło listę 7 książek, które znalazły się w finale tegorocznej edycji. Wśród nich książka rumuńskiego autora Filipa Floriana, Dni króla, w przekładzie Radosławy Janowskiej-Lascar (Wyd. Amaltea).


Filip Florian (ur. 1968), jeden z najbardziej poczytnych współczesnych prozaików rumuńskich, były redaktor czasopism literackich oraz korespondent Wolnej Europy i „Deutsche Welle”. Autor nagradzanych i tłumaczonych na wiele języków powieści: Małe palce (rum. „Degete mici”, przekład polski Wydawnictwo Czarne, 2008); Starszy brat, młodszy brat (rum. „Băiuţeii”; przekład polski Wydawnictwo Czarne, 2009); Zilele regelui(„Dni króla”, w przygotowaniu, Wydawnictwo Amaltea, 2016), 2008 i Toate bufniţele („Wszystkie sowy”), 2012.


Dni króla to osadzona w realiach XIX-wiecznej Rumunii opowieść o emancypacji narodów środkowoeuropejskich oraz tworzeniu się w tym regionie nowoczesnych państw i społeczeństw. Procesy historyczne, które doprowadziły do zjednoczenia całkowicie zależnych od Imperium Osmańskiego księstw rumuńskich w państwo pod berłem Hohenzollernów, stanowią kanwę, na której autor rysuje psychologiczny portret dwóch mężczyzn: niemieckiego dentysty oraz cierpiącego na ból zębów pruskiego księcia. Ów książę otrzymał właśnie ofertę objęcia rumuńskiego tronu i zachęca medyka do wyjazdu do nieznanego, przeżartego intrygami i wszechobecną korupcją kraju. Młody Hohenzollern wkrótce stanie się reformatorem swojej nowej ojczyzny, a historia oceni go jako jednego z najwybitniejszych władców rumuńskich. Obserwujemy zderzenie dwóch światów – ceniącego porządek świata niemieckiego oraz gardzącego dyscypliną uniwersum bałkańskiego.

Filip Florian to mistrz pięknej frazy, którą maluje niezwykle ciepły klimat powieści, w której subtelna ironia przeplata się z życzliwą pobłażliwością wobec ludzkich ułomności. Pisarz buduje kilka planów literackich: czytelnik ogląda świat z perspektywy dentysty, władcy, a także… kocura, który snuje swoją wersję wydarzeń i żywo uczestniczy w rozwoju akcji. Liczne szczegóły obyczajowe tworzą realistyczny portret kraju i jego mieszkańców.

Utwór przetłumaczono na węgierski, niemiecki, angielski, słoweński, słowacki, włoski, hiszpański i bułgarski.

Polskie wydanie powieści Dni króla Filipa Floriana w przekładzie Radosławy Janowskiej-Lascar ukazał się w październiku 2016 r. w serii „Proza rumuńska” nakładem Wydawnictwa Amaltea.


Nagroda Angelus za najlepszą książkę z Europy Środkowej (zgodnie z regulaminem obejmuje ona 21 krajów od Austrii po Rosję) w tym roku zostanie przyznana po raz 12. Jury wybiera zwycięzcę spośródkandydatów zgłaszanych przez wydawnictwa. Nagrodą jest statuetka Angelusa i 150 tys. zł. od prezydenta Wrocławia. Poza nagrodą główną przyznawane są również Nagroda Czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej (pierwszej przewodniczącej jury), której laureat wyłaniany jest w głosowaniu internetowym. Nagrodę dostaje również tłumacz książki, która zwyciężyła w konkursie głównym lub - jeśli zwycięży tytuł z Polski - autor przekładu wybrany przez jury.

Laureatem Angelusa w 2016 roku został rumuński pisarz Varujan Vosganian za powieść Księga szeptów, wydaną przez Książkowe Klimaty, w przekładzie Joanny Kornaś-Warwas, która otrzymała nagrodę dla tłumacza. Ta sama książka otrzymała także Nagrodę Czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej.