LITERATURA: Día del Traductor – Valencia. Traducir poesía de ayer y de hoy
Día del Traductor, 2014 Traduir poesia d'ahir i d'avui / Traducir poesía de ayer y de hoy Una aproximación a la traducción de poesia a partir de tres casos singulares Walt Whitman, Tristan Tzara y Marin Sorescu Mesa redonda y recital de poesía 26 de septiembre,
RECOMENDACIÓN: Mona Vatamanu & Florin Tudor en el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (CAAC), Sevilla
LO QUE HA DE VENIR YA HA LLEGADO Fecha: 23 mayo - 21 septiembre 2014Comisariado: Alicia Murría, Mariano Navarro y Juan Antonio Álvarez ReyesOrganiza: CAAC (Centro Andaluz de Arte Contemporáneo) y MUSAC (Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León) Sesión expositiva:
Mesajul ministrului afacerilor externe, Titus Corlăţean, cu ocazia Zilei Limbii Române
„Ziua de 31 august este o zi specială pentru românii de pretutindeni, dar şi pentru toţi cei care cunosc, vorbesc şi preţuiesc limba română. Ziua Limbii Române, pe care o celebrăm astăzi, reprezintă o oportunitate de a marca, în ţară şi în străinătate,
31 de agosto - El Día de la Lengua Rumana. Similitudes de la lengua rumana y española
El Instituto Cultural Rumano e Hispatriados organizaron una campaña online conjunta que destaca las similitudes de la lengua rumana y española para celebrar el Día de la Lengua Rumana. Durante diez días, entre 20 y 29 de agosto, se colgó en las páginas de Facebook
RECOMENDACIÓN: Gira de la Joven Orquesta Nacional de España (JONDE) en Rumanía - Sinaia y Bucarest
La Joven Orquesta Nacional de España (JONDE) ofrecerá dos conciertos en Rumanía (Sinaia y Bucarest, los días 5 y 6 de agosto). La Joven Orquesta Nacional de España visitará este verano por vez primera Rumanía. La gira ha sido posible gracias a la colaboración de
EXPOSICIÓN: Simona Rota,“Pueblo al instante”, en PHotoEspaña 2014, Sección OpenPHoto - Madrid
XVII Festival Internacional de Fotografía y Artes Visuales - PHOTOESPAÑA 2014 Sección OpenPHoto Exposición: Pueblo al instante Inauguración: 5 de junio, 18:00 h. Artista: Simona Rota Comisaria: Paula V. Álvarez Fechas: 4 de junio - 25 de julio de 2014 Lugar: Instituto
MÚSICA: Fanfara Transilvania en el IX Concurso Internacional de fanfarrias, bandas y música de calle de Amorebieta-Etxano
El Instituto Cultural Rumano apoya la participación de Fanfara Transilvania en HAIZETARA 2014 – Concurso Internacional de fanfarrias, bandas y música de calle de Amorebieta-Etxano. HAIZETARA 2014 es un concurso internacional de grupos de música callejera,
LIBROS EN RUMANO: Feria del Libro de Retiro, 2014, en la caseta del ICR
En la caseta número 4, de la Feria del Libro de Madrid, Parque de el Retiro, se pueden encontrar y comprar numerosos libros de autores rumanos publicados en España en los últimos años pero también una selección de títulos en idioma rumano. El Instituto Cultural Rumano
LIBROS: Feria del Libro de Retiro, 2014. Libros rumanos en la caseta del ICR
Rumanía, por tercer año consecutivo con caseta propia en la Feria del Libro de Retiro. El Instituto Cultural Rumano reúne un número impresionante de libros rumanos traducidos en España, en la caseta número 4. Invitados: Denisa Comănescu y Nicolae Prelipceanu (poetas),
BIBLIOTECA/RECOMENDACION: “Los cardos del Baragán”, Panait Istrati, en español
Panait Istrati Los cardos del Baragán (en español). Quálea Editorial, 2014 Traducción de Marta Cerezales Laforet Colección Mundo Móvil Nos encontramos a principios del siglo XX en la estepa rumana del Baragán, una enorme extensión de tierra estéril azotada por
BIBLIOTECA/RECOMENDACION: “Querer. Probar. Comprar.”, Alice Năstase Buciuta, en español
Alice Năstase BuciutaQuerer. Probar. Comprar. (Cuentos de amor en tiempos de rebajas), en español Traducción de Angélica Lambru Alcalá Grupo Editorial, 2014 El libro se puede encontrar en la caseta 292 de Alcalá Grupo Editorial, de la Feria del Libro de Madrid, Parque
RECOMENDACIÓN: el escritor Marius Daniel Popescu en la Feria del Libro de Retiro, 2014
El escritor Marius Daniel Popescu participa en la 73 Feria del Libro de Madrid. El autor presenta el libro La sinfonía del lobo (Nocturna ediciones, 2013), traducido al español por Juana Salabert. Esta traducción recibió recientemente el premio Mots Passants a la mejor